acusación испанский

обвинение

Значение acusación значение

Что в испанском языке означает acusación?

acusación

Acción o efecto de acusar o de acusarse. Derecho.| Delitos o faltas que se achacan al acusado en un juicio. Derecho.| Personas o entes que ejercen tal acusación2 en un juicio.

Перевод acusación перевод

Как перевести с испанского acusación?

Примеры acusación примеры

Как в испанском употребляется acusación?

Простые фразы

Él negó la acusación.
Он отверг обвинение.
El cardenal encargado de llevar adelante el proceso de acusación de herejía a Giordano Bruno y Galileo Galilei, posteriormente fue santificado por la Iglesia Católica.
Кардинал, отвечавший за проведение процесса по обвинению в ереси Джордано Бруно и Галилео Галилея, позднее был причислен к лику святых католической церковью.
Tom negó la acusación.
Том отверг обвинение.
Tom ha negado la acusación.
Том отверг обвинение.
Es una acusación absurda.
Это абсурдное обвинение.

Субтитры из фильмов

Están preparando otra acusación. Tengo que luchar.
Готовится другое обвинение, придется повоевать.
Por una falsa acusación de robo.
Да, ты представляешь, они посмели обвинить меня в воровстве.
En vista de esa acusación tan firme, creo que debería. exigir que su abogado esté presente en cualquier entrevista con la policía.
В свете этого вполне определенного обвинения, я думаю, вам нужно настаивать, чтобы на последующих разговорах с полицией присутствовал адвокат.
La acusación presentó el testimonio de la Sra. Pope que prueba, con una duda razonable, la culpabilidad del acusado.
Обвинение предоставило доказательства и показания свидетелей, с помощью которых желает безоговорочного признания вины подсудимого.
Se presentó una acusación de homicidio.
Вы обвиняете человека в убийстве!
Señoría, señoras y señores del jurado la acusación probará que Joe Fabrini utilizó a la esposa con la misma crueldad con la que un hombre usaría un arma para cometer un asesinato a sangre fría brutal y premeditado.
Итак, Ваша честь, дамы и господа присяжные, обвинение намерено доказать,что Джо Фабрини с помощью угроз, из корыстных побуждений использовал супругу покойного в качестве орудия холодного, жестокого и заранее спланированного убийства.
Mi primer acto oficial como gobernador de este estado será designar a un fiscal del distrito extraordinario para tramitar la acusación juicio y condena del dirigente Jim W. Gettys.
Моим первым распоряжением на посту губернатора будет назначение окружного прокурора для предъявления обвинения боссу Джиму Геттису.
Quiero saber si le oyó decir a Varna que tiene pruebas para una acusación.
Если вы слышали, что сказал Ник Варна, у него достоточно улик, чтобы подозревать кое-кого в убийстве Тэйлора.
Naturalmente, su marido imprimirá la acusación.
И конечно, Ваш муж собирается напечатать ее обвинение.
Paul recusará tu acusación y contra el primero que irá serás tú.
Завтра с Пола снимут все обвинения, что ты ему предъявил, и первый парень, кто за это ответит, это ты.
Sólo quiero saber cómo Paul podrá recusar la acusación.
Я просто хочу спросить, как Пол собирается выкрутиться?
No, pero por otra acusación.
Нет по другой причине.
Es una acusación horrible.
Это ужасное обвинение.
Es una acusación grave, Belmonte.
Это серьёзное обвинение, Бельмонт.

Из журналистики

De momento, el estimulo fiscal coordinado de los gobiernos de la UE ha privado a los populistas de su acusación habitual de que la UE es indiferente a la suerte de las personas.
На данный момент, скоординированные финансовые стимулы правительств ЕС лишили популистов традиционного для них обвинения ЕС в том, что он безразличен к судьбе людей.
Muchos de los que ahora ponen objeciones al procesamiento de Bashir participaron en las decisiones que condujeron a la acusación.
Многие из тех, кто сейчас возражает против судебного преследования Башира, принимали участие в решениях, которые привели к предъявлению обвинения.
Si la acusación formulada por el TPI los incomoda ahora, es sólo porque no preveían que el Tribunal cumpliría con el deber que ellos mismos le asignaron.
Если обвинения МУС теперь вызывают у них беспокойство, то это только потому, что они не ожидали, что Суд выполнит обязательства, которые они сами на него возложили.
De hecho, una de las causas de las protestas que causaron la renuncia de Thaksin en Tailandia fue la acusación de que estaba debilitando las tradiciones democráticas del país a costa de un régimen personalista.
Действительно, одной из причин протеста, приведшего к отставке премьер-министра Таиланда, было обвинение в ослаблении демократических традиций страны с целью укрепления собственной власти.
BAHÍA DE GUANTÁNAMO - Escribo esto desde el Centro de Detención de los Estados Unidos en Bahía Guantánamo, donde he permanecido detenido sin acusación formal por casi siete años.
ЗАЛИВ ГУАНТАНАМО - Я пишу из центра временного задержания США в Заливе Гуантанамо, где я нахожусь без предъявления обвинений уже около семи лет.
Entretanto, la acusación de colonialismo es un simple reflejo: el colonialismo ya no existe.
Обвинение в колониализме, тем временем, является просто рефлексом: колониализм больше не существует.
La acusación de aplicación selectiva es aplicable también a la orden de detención de Bashir.
Обвинение в селективном применении также относится к ордеру на арест Башира.
Liu se irritó tanto por la acusación de fraude y porque no le entregaron el auto que se subió a un anuncio espectacular y amenazó con saltar como muestra de su inocencia.
Лю так рассердился, что его обвинили в мошенничестве и отказали ему в главном призе, что забрался на высокий рекламный стенд и пригрозил спрыгнуть с него, чтобы доказать свою невиновность.
En Ucrania, abogados especializados en los derechos humanos han informado del preocupante caso de una mujer condenada por transmitir el VIH a su marido, pese a que éste había usado un preservativo y a que pidió que se retirara la acusación.
На Украине адвокаты по правам человека сообщили о сложном деле женщины, которая была обвинена в передаче ВИЧ своему мужу, хотя он использовал презерватив и несмотря на то, что он попросил не выдвигать обвинения.
Sin duda, esta es la mayor acusación que se puede hacer a la política que ha tenido China hacia Hong Kong desde 1997. No obstante, la solución radica en cambiar el sistema, no sólo al gobernante.
Это, несомненно, самое большое обвинение политике Китая по отношению к Гонконгу с 1997 г. Но разрешение проблемы заключается в изменении системы, а не только в смене главы.
Es cierto que la acusación surcoreana de que Japón no quiere admitir parte de su conducta pasada contiene algo de verdad.
Чтобы быть уверенным, есть доля правды в обвинениях Южной Кореи, что Япония отрицает, некоторые моменты своего поведения в прошлом.
A continuación, se suspende al presidente de todos sus deberes y el vicepresidente ocupa su lugar hasta que se resuelve la acusación.
Тогда президент временно отстраняется от выполнения своих обязанностей, а вице-президент замещает его до тех пор, пока не будет вынесено решение.
En mi caso, la principal acusación en mi contra era un invento: no hice ninguna afirmación homofóbica.
В случае со мной основное обвинение против меня было сфабрикованным: я не делал никаких анти гомосексуальных заявлений.
La negación histórica resulta no menos evidente en Croacia, donde se han invertido, sencillamente, las polaridades de acusación y sufrimiento.
И здесь никто не почувствует отсутствие Гаагского трибунала.

Возможно, вы искали...