обвинение русский

Перевод обвинение по-испански

Как перевести на испанский обвинение?

Примеры обвинение по-испански в примерах

Как перевести на испанский обвинение?

Простые фразы

Он отверг обвинение.
Él negó la acusación.
Предъяви мне обвинение, если у тебя есть доказательства.
Acusame si tenés pruebas.
Том отверг обвинение.
Tom negó la acusación.
Том отверг обвинение.
Tom ha negado la acusación.
Это абсурдное обвинение.
Es una acusación absurda.

Субтитры из фильмов

Готовится другое обвинение, придется повоевать.
Están preparando otra acusación. Tengo que luchar.
И обвинение, и защита в полной мере представили свои аргументы.
Tanto la fiscalía como la defensa han presentado sus casos.
Обвинение предоставило доказательства и показания свидетелей, с помощью которых желает безоговорочного признания вины подсудимого.
La acusación presentó el testimonio de la Sra. Pope que prueba, con una duda razonable, la culpabilidad del acusado.
Ввиду того, что обвинение не смогло представить иных доказательств, помимо косвенных улик я отклоняю прошение о смертной каре.
Debido al fracaso del estado en presentar pruebas más contundentes. no le condenaré a la pena de muerte.
Ки Хо Сану предъявят обвинение в причинении смерти по неосторожности что погибло целых девять человек.
Los investigadores creen que el Jefe Ki Ho Sang. es responsable de la muerte de 9 hombres. y que su castigo no es lo suficientemente severo por el crimen.
На самом деле он грозился предъявить против меня обвинение. Я только хотел восстановить справедливость, полковник.
Me ofreció ocultar pruebas esenciales para el caso si yo le pagaba con algo.
Обвинение докажет, что обвиняемый Майкл Уорд, сознательно, добровольно, преднамеренно, по злому умыслу убил Альберта Менга в ночь 17 мая.
El estado demostrará que el acusado, Michael Ward, deliberadamente, voluntariamente y con premeditación, asesinó a Albert Meng la noche de 1 7 de Mayo.
Итак, Ваша честь, дамы и господа присяжные, обвинение намерено доказать,что Джо Фабрини с помощью угроз, из корыстных побуждений использовал супругу покойного в качестве орудия холодного, жестокого и заранее спланированного убийства.
Señoría, señoras y señores del jurado la acusación probará que Joe Fabrini utilizó a la esposa con la misma crueldad con la que un hombre usaría un arma para cometer un asesinato a sangre fría brutal y premeditado.
Крах. Чтобы защитить себя и ваших коллег-негодяев, вы подобрались к нему и убили его, подставив своего друга Пола Кларка под обвинение.
Entonces, para protegerse a sí mismo y a sus amigos ladrones fue y lo mató dejando que su amigo, Paul Clarke, pagara el pato.
И конечно, Ваш муж собирается напечатать ее обвинение.
Naturalmente, su marido imprimirá la acusación.
Слушай, если он решит, что это пойдет ему на пользу, он арестует собственную мать и предъявит обвинение.
Si creyera que le fuera a ser útil, acusaría a su propia madre.
Это ужасное обвинение.
Es una acusación horrible.
Это серьёзное обвинение, Бельмонт.
Es una acusación grave, Belmonte.
Даже если бы они не нажимали на Кокенлокера, всё равно было обвинение - униформа.
Sin tener en cuenta los cargos de Kockenlocker, está el uniforme.

Из журналистики

Несмотря на то, что обвинение, грозящее аль-Баширу, вызвало протесты в Хартуме (столица Судана), никто не ожидает, что он вскоре окажется на скамье подсудимых.
Aunque la amenaza de procesamiento de al-Bashir ha provocado una protesta en Jartum, nadie espera que vaya a afrontar la justicia pronto.
С одной стороны, действия данного суда зачастую имеют политические последствия: как бы убедительно оно не было сформулировано, обвинение лидера повстанческой армии можно воспринять как поддержку одной из сторон конфликта.
Por otra parte, las medidas adoptadas por el Tribunal con frecuencia tienen consecuencias políticas: por bien fundamentadas que estén, acusar al dirigente de un ejército rebelde puede parecer una toma de partido en un conflicto.
Трудно вообразить себе более неправильное обвинение.
Nada podría estar más equivocado.
Несмотря на кажущееся бессилие МУС, главы многих государств прикладывают все усилия к тому, чтобы задержать обвинение.
Pese a la aparente impotencia del TPI, los dirigentes de muchos gobiernos se han esforzado al máximo para paralizar el procesamiento.
Действительно, одной из причин протеста, приведшего к отставке премьер-министра Таиланда, было обвинение в ослаблении демократических традиций страны с целью укрепления собственной власти.
De hecho, una de las causas de las protestas que causaron la renuncia de Thaksin en Tailandia fue la acusación de que estaba debilitando las tradiciones democráticas del país a costa de un régimen personalista.
Обвинение в колониализме, тем временем, является просто рефлексом: колониализм больше не существует.
Entretanto, la acusación de colonialismo es un simple reflejo: el colonialismo ya no existe.
Обвинение в селективном применении также относится к ордеру на арест Башира.
La acusación de aplicación selectiva es aplicable también a la orden de detención de Bashir.
В тех немногих случаях, когда выносятся оправдательные приговоры, подсудимому часто предъявляется новое обвинение, и процесс заканчивается признанием его виновности.
En los dos o tres casos en que ha habido absoluciones, se levanta otro cargo y se obtiene una condena.
Клегг был привлечен к суду, осужден и приговорен к тюремному заключению за убийство, но затем обвинение было признано недействительным, его восстановили в прежней должности в армии и даже продвинули по службе.
Clegg fue sometido a juicio, declarado culpable y enviado a la cárcel por asesinato, pero su condena fue cancelada y se reintegró -y luego fue ascendido- al ejército.
Это, несомненно, самое большое обвинение политике Китая по отношению к Гонконгу с 1997 г. Но разрешение проблемы заключается в изменении системы, а не только в смене главы.
Sin duda, esta es la mayor acusación que se puede hacer a la política que ha tenido China hacia Hong Kong desde 1997. No obstante, la solución radica en cambiar el sistema, no sólo al gobernante.
Правительство Кана затем попыталось переложить обвинение на местного прокурора, который формально арестовал капитана.
El gobierno trató entonces de culpar al fiscal local que había detenido formalmente al capitán.
Это был примечательный призыв о помощи и серьезное обвинение экономической профессии, не говоря уже обо всех этих чрезмерно заслуженных финансовых профессорах бизнес-школ от Гарварда до Хайдарабада.
Fue un notable pedido de ayuda, y una dura crítica a la profesión económica, ni qué decir de todos los profesores de finanzas con extravagantes remuneraciones en las escuelas de negocios, desde Harvard hasta Hyderabad.
В случае со мной основное обвинение против меня было сфабрикованным: я не делал никаких анти гомосексуальных заявлений.
En mi caso, la principal acusación en mi contra era un invento: no hice ninguna afirmación homofóbica.
Расследование длилось несколько месяцев до того, как давление со стороны международных организаций и общественное мнение заставили прокурора снять с меня обвинение.
Las investigaciones duraron varios meses, antes de que la presión por parte de organizaciones internacionales y la opinión pública obligaran al fiscal a retirar la acusación.

Возможно, вы искали...