ск | ис | ик | мск

иск русский

Перевод иск по-испански

Как перевести на испанский иск?

Примеры иск по-испански в примерах

Как перевести на испанский иск?

Простые фразы

Мне предъявили иск.
Me demandaron.

Субтитры из фильмов

Мы немедленно подаем иск через наш офис в Нью-Йорке.
Presentaremos una demanda. de inmediato desde nuestra oficina en Nueva York.
Мы завтра подаем иск.
Ya la tenemos. Y la demandaremos mañana.
Если ты завтра подашь иск. Мне придется съехать отсюда, чтобы подтвердить, что мы расстались.
Si mañana presentas la demanda. tendré que irme de aquí para probar que es verdad.
Он пришел обсуждать не сплетни, а иск.
No ha venido a divulgar chismes. Ha venido a discutir el caso.
Да, иск.
Bueno, sí.
Он мне позвонил минуту назад. Сказал, что сегодня уговорит Конни отозвать иск.
Hace unos minutos hablé con él. y me dijo que Connie retirará la demanda esta noche.
Если ты это напечатаешь, то получишь еще один иск о клевете.
Pon eso en tu periódico y tendrás otra demanda por difamación.
Левый иск вяжет мне желудок в узлы.
El que me anuda el estómago cuando veo una reclamación falsa.
Киз отклоняеттвой иск.
Keyes rechazará tu reclamación.
Я всегда готов подать иск на любого, в любое время и за всё.
Estoy deseando demandar a alguien, en cualquier momento por cualquier cosa.
Если не заплатишь, то я подам иск против твоего отца.
Si no pagas puedo demandar a tu padre.
Ваши кредиторы были в порту быстрее чем в городе. Предъявите им иск.
Sus acreedores del puerto se mueven más rápido que los del pueblo.
Вы подаете иск за клевету. нанесение вреда репутации и жизненным средствам. выставление в смешном свете и причинение душевных страданий.
Difamación de carácter, daños a su reputación y sustento. ridículo público y una gran angustia mental.
Вопрос, кто является или не является идиотом, не внесен в данный иск.
El asunto de quién es o no idiota no es parte de esta demanda.

Из журналистики

В самом деле, он предъявил иск самому обвинителю, в руках которого в настоящее время находится вопрос о его экстрадиции - акт, который может подвергнуть опасности его право на справедливое слушание.
En efecto, ha interpuesto una demanda en contra del procurador mismo en cuyas manos está actualmente su extradición -una acción que podría poner en riesgo su derecho a un proceso justo.
Если я причиню Вам вред, у Вас должна быть возможность предъявить мне иск.
Si perjudico a alguien, debe poder demandarme.
Как только Проктор получил патент, он предъявил иск двум импортерам желтой фасоли, потребовав с них плату за использование патента.
Tan pronto como le fuera adjudicada la patente, Proctor demandó a dos importadores de los porotos amarillos, exigiéndoles que le pagaran regalías.
На этот раз мне предъявил иск руководитель гражданской авиации Армении.
Aquella vez, el jefe de la aviación civil de Armenia me había demandado.
После того как Аргентина объявила дефолт в 2001 году, фонды-стервятники дешево купили ее облигации на вторичном рынке, а затем подали иск в суд, требуя погашения долга по номиналу.
Después de que Argentina entró en moratoria de su deuda soberana en el 2001, los fondos buitres compraron bonos en moratoria en el mercado secundario a una fracción de su valor nominal, y luego demandaron el pago completo de los mismos.
Но все больше японских женщин борются против нежелательного мужского внимания, не отрицая традицию или культуру, а обращаясь к адвокату и возбуждая иск.
No obstante, son cada vez más las mujeres japonesas que luchan contra la atención masculina no solicitada, no negando la tradición o la cultura, sino acudiendo a un abogado y presentando una demanda legal.
Независимо от той символической ценности, которую она может иметь, это омрачено тем фактом, что устав ограничений уже устраняет любой судебный иск по этой проблеме.
El valor simbólico que esto pueda tener se ve opacado por el estatuto de limitaciones que ya impide toda acción legal en torno a este asunto.
В Международный суд, разбирающий спорные вопросы между государствами, поступил иск от Боснии, требующий привлечения Сербии к ответственности за резню в Сребренице.
La CIJ, que más bien se ocupa de controversias entre Estados, se vio enfrentada al reclamo de Bosnia de que Serbia era responsable de la masacre de Srebrenica.
Мы подали гражданский иск против прокурора, и судья установил штраф за каждый день неразглашения информации.
Presentábamos una acción civil contra el procurador y el juez imponía una multa por cada día que se retenía la información.
Так что данный студенческий иск не стал для меня неожиданностью.
Así, pues, la denuncia de los estudiantes ante la justicia no fue una sorpresa para mí.