adjudicar испанский

назначать, присуждать, присудить

Значение adjudicar значение

Что в испанском языке означает adjudicar?

adjudicar

Atribuir o declarar que algo corresponde a una persona o cosa En algunas competiciones, obtener un premio

Перевод adjudicar перевод

Как перевести с испанского adjudicar?

Примеры adjudicar примеры

Как в испанском употребляется adjudicar?

Субтитры из фильмов

Un tanto más que podemos adjudicar a Escocia.
Еще один удар и мы сможем бороться за Шотландию.
Se lo ruego, no podemos adjudicar a la brujería la causa de esto.
Я прошу Вас, мы не можем хвататься за черную магию из-за этого.
En ese caso, tendré amplio tiempo para adjudicar su disputa con la princesa Cleopatra.
В таком случае у меня будет время, чтобы разрешить ваш спор с принцессой Клеопатрой.
No hay mucho crédito que adjudicar, porque no voy a volver.
Невелика заслуга, потому что больше я туда не пойду.
Bueno, no lo es, a menos que sepas de antemano que el Ministro de Planeación te va a adjudicar la licitación, supongo.
Точно нет, кроме случая, когда вы заранее знаете, что министр планирования собирается присудить вам тендер, полагаю.
Estoy aquí simplemente para adjudicar la investigación a las autoridades correspondientes.
Я здесь для того, чтобы передать расследование соответствующим властям.
Sí, claro que puede porque yo acabo de adjudicar mi artículo al tipo de camisa gris de la mesa 18.
Да, можете, потому что я только что продал свой лот мужчине в серой рубашке за 18 столиком.
Solo me queda adjudicar la dura sentencia de la ley, que es la deportación.
Он теперь только остается мне пройти страшный приговор закона, которая заключается в транспортировке.
Se necesitan dos firmas para adjudicar el contrato.
Необходимо две подписи, чтобы одобрить контракт.

Из журналистики

Pero no hay un mecanismo tal para adjudicar las disputas internacionales sobre este tema.
Но для правового регулирования международных долговых споров такого механизма нет.
Las condiciones económicas excepcionalmente favorables a nivel mundial en ese momento sin duda fueron de gran ayuda, pero el verdadero crédito se le debe adjudicar a un gobierno que no se apartó de sus instintos de liberalización.
Исключительно благоприятные экономические условия во всем мире в то время, несомненно, помогли значительно, но реальная заслуга принадлежит правительству, которое прислушалось к своим инстинктам либерализации.
Una acción por parte de oficiales del ejército en Trípoli contra Qaddafi y sus hijos podría terminar con el conflicto, y los comandantes militares se podrían adjudicar el mérito -y el capital político.
Восстание военных офицеров в Триполи против Каддафи и его сыновей могло бы завершить конфликт, и военные командиры получили бы кредит доверия и политический капитал.
Al dirigirse al Comité Olímpico, Putin sostuvo que adjudicar la sede de los Juegos a Rusia no sólo permitiría que el país mostrara sus logros post-soviéticos, sino que también le ayudaría en su transición política y económica.
Обращаясь к Олимпийскому комитету, Путин заявил, что присуждение России Олимпийских Игр не только позволит ей продемонстрировать свои постсоветские достижения, это также поможет стране в ее политических и экономических преобразованиях.
A los esfuerzos de Kadyrov también se les puede adjudicar el mérito de poner fin a los grandes ataques terroristas en territorio ruso, como los que ocurrieron en Moscú en 2002 y en Beslan en 2004.
Усилиям Кадырова можно приписать и прекращение крупных террористических атак на российские города, таких как те, что произошли в Москве в 2002 году и в Беслане в 2004 г.

Возможно, вы искали...