administrador испанский

администратор

Значение administrador значение

Что в испанском языке означает administrador?

administrador

Que se ocupa de la administración de algo.

Перевод administrador перевод

Как перевести с испанского administrador?

Примеры administrador примеры

Как в испанском употребляется administrador?

Простые фразы

En Tatoeba buscan candidatos para ser administrador.
Татоэба ищет кандидатов на должность администратора.

Субтитры из фильмов

ADMINISTRADOR GENERAL.
ГЛАВНЫЙ УПРАВЛЯЮЩИЙ.
REPORTESE A LA OFICINA DEL ADMINISTRADOR GENERAL.
ДОЛОЖИТЬСЯ ГЛАВНОМУ УПРАВЛЯЮЩЕМУ.
Haré que te largues y me conseguiré un administrador nuevo.
Я решила, что найду себе другого менеджера.
Su rubia anda tras mi administrador.
Ваша блондинка ухлёстывает за моим менеджером.
Además, si la Srta. Spencer tuviera algún interés en su administrador. sería puramente platónico.
Я уверен, что интерес означенной мисс Спенсер. к вашему менеджеру чисто платонический.
Consígase un administrador nuevo.
Нет-нет.
Bien, yo soy su nuevo administrador.
Я - ваш новый менеджер. - Что?
Creo que será un administrador maravilloso.
Я думаю, ты будешь чудесным менеджером.
Tengo un administrador nuevo.
У меня новый менеджер!
Pensé que le diría a Temple que escribiera al Sr. Bailey para que enviara a un administrador experto para quitarle a Vd. La carga.
Что Темпл напишет мистеру Бэйли чтобы тот прислал толкового управляющего, который избавит тебя от всех забот.
Es un buen administrador.
Хороший администратор.
Sr. Presidente de la asamblea. me llamo Aimard y no soy Presidente de ningún trust, ni administrador de ninguna compañía.
Извините, моя фамилия Эмар, и я не ведаю ни заводами, ни компаниями.
Sí, acabo de discutir el tema con mi administrador.
Мне понятно твое беспокойство, поэтому я обсудил этот вопрос со старейшинами.
Excepto que esta posición de minoría nos da el derecho. a solicitar un administrador provisional.
За исключением того, что эта ситуация из меньшинства дает нам право требовать для компании избрания временного управляющего.

Из журналистики

Parece que igual que el administrador de un esquema de Ponzi, le preocupó la posibilidad de que ante el menor asomo de duda toda la movilización se viniera abajo.
Он, кажется, был обеспокоен, как руководитель финансовой пирамиды, что любой намек на сомнения мог привести к краху всего движения.
Uribe también ha demostrado ser un sólido administrador económico, atrayendo crecientes flujos de inversión directa a Colombia.
Урибе также показал себя, как сильный экономический руководитель, привлекая все растущие потоки иностранных инвестиций в Колумбию.
Cualquier administrador de fondos con conocimientos financieros sabe que entre el riesgo y los rendimientos hay una correlación positiva.
Любой финансово грамотный фондовый менеджер знает, что риск и возврат связаны непосредственно.
El administrador de la cuenta recaudadora luego invita al país a elegir un equipo, sugiriendo qué capacidades se requieren y tal vez, incluso, ofreciendo una lista de expertos.
У страны должно оставаться право свободного выбора собственной команды, но управляющий счетом условного депонирования при помощи международного совета экспертов-волонтеров должен подтвердить, что данная команда будет соответствовать мировому уровню.
El país tendría libertad para elegir su propio equipo, pero el administrador de la cuenta recaudadora, ayudado por una junta de asesoramiento internacional conformada por expertos voluntarios, necesitaría acordar que sea de primer nivel.
Можно даже включить дополнительный конструктивный элемент, пригласив в команду одного или двух местных переговорщиков.
Ambas le permitieron pavonearse exitosamente como administrador de crisis.
Все позволили ему гордиться собой как руководителем, успешно справившимся с кризисом.
Las capacidades de organización que requiere un líder como administrador no deben confundirse con la eficiencia o efectividad de una organización bien administrada.
Организационные навыки, необходимые лидерам как менеджерам не должны путаться с эффективностью или аккуратностью хорошо управляемой организации.
El candidato en quien recaiga el nombramiento debe ser, ante todo, un administrador eficaz y un economista de alto nivel con experiencia en el diseño de políticas.
Кандидат должен быть, прежде всего, эффективным администратором и экономистом высшего уровня, опытным в разработке стратегий.
Es más, Medvedev es un político de carácter férreo y un administrador muy experimentado.
Более того, Медведев - волевой политик и очень опытный администратор.
Los donadores transferirían sus tejidos a un fondo benéfico y nombrarían colectivamente a un administrador que tendría obligaciones fiduciarias jurídicas de utilizar el tejido para el beneficio público.
Доноры передают свои ткани благотворительному фонду, и все вместе назначают опекуна, в юридические доверенные обязанности которого входило бы использование ткани на благо общественности.

Возможно, вы искали...