adornar испанский

украшать

Значение adornar значение

Что в испанском языке означает adornar?

adornar

Engalanar, embellecer con adornos. Servir para embellecer. Describir a una persona atribuyéndole virtudes o características positivas. Enaltecer los atributos o características a una persona.

Перевод adornar перевод

Как перевести с испанского adornar?

Примеры adornar примеры

Как в испанском употребляется adornar?

Простые фразы

Ayudé a Tom a adornar su árbol de navidad.
Я помог Тому нарядить ёлку.

Субтитры из фильмов

Un samurái que reclama ese honor sólo para adornar la superficie nunca podría alcanzar nuestros corazones.
Если ты действительно считаешь, что честь самурая - это всего лишь лживый облик. то тебе никогда не сыскать нашего сострадания.
Para adornar.
Он радует глаз.
Puedo invitaros a ayudarme a elaborar y adornar un pastel sin demasiado esfuerzo, pues el nudo del asunto está bien atado.
Я хотел бы попросить вас помочь мне создать такую новость - и презабавную к тому же. Нам не придется слишком усердствовать - главное уже сделано.
Cualquiera de sus cuadros pudiera adornar al mejor museo del mundo.
Любая из ваших работ украсит лучший музей мира.
Compré todos los niños Jesús, y los usé para adornar.
Я вытащила Иисусов И приклеила их к венкам.
Siempre tengo que adornar la realidad.
Вечно натворю что-нибудь, лишь бы жизнь казалась прекрасной.
Mi imaginación no puede adornar tal perfección.
В вас сквозит нечто. восхитительно непринужденное, присущее только свободному человеку.
Y a veces para lograrlo uno tiene que adornar las cosas.
Чтобы оставаться в нем, иногда приходится приукрашивать действительность.
Ahora que eres un hombre, no puedes volver desnudo al poblado. Voy a adornar tu cuerpo.
Теперь, когда ты мужчина, нельзя идти в деревню голым, я украшу твоё тело.
Ve como lo puedes adornar con estos pobres implementos.
Изобрази что-нибудь с помощью этого скудного инвентаря.
Adornar las coronas de los ganadores era sólo responsabilidad mía desde 1953.
Украшение венков для победителей соревнований было моей ответственностью для Женской Лиги с 1953.
Lo quiero adornar si juego bien. Quiero renegociarlo y sacar más dinero.
Я подумал, что если я сыграл хорошо, имею право потребовать больше денег.
No libre arbitrio, adornar con perlas.
Манипуляция, злой план, нет свободы выбора, жемчуг.
Algo bueno de vivir en la ciudad de Nueva York. es que no hay que adornar los sentimientos.
Джек, ты куда? У меня перерыв. Владелец дома, кажется, опознал нашу девочку.

Из журналистики

Si uno es un observador de las mujeres, siente bien internamente que estas mujeres no estarán ahí para adornar una vitrina.
Когда женщина наблюдает за этим, то создается впечатление, что эти женщины не будут заниматься приукрашиванием.
El reto clave para el Nuevo Laborismo (como Blair lo bautizó con su don característico para adornar las cosas) era el manejo de la economía británica.
Ключевым вызовом для Новой Лейбористской Партии (как Блэр ее переименовал с его характерной способностью все переворачивать), было управление британской экономикой.
De hecho, no es necesario adornar el mensaje político que representan para China.
В действительности, нет никакой необходимости приукрашивать это политическое послание для Китая.

Возможно, вы искали...