украсить русский

Перевод украсить по-испански

Как перевести на испанский украсить?

украсить русский » испанский

adornar embellecer ornar decorar guarnecer blasonar ataviar arreglar aliñar

Примеры украсить по-испански в примерах

Как перевести на испанский украсить?

Субтитры из фильмов

Мы должны все здесь украсить немного.
Debemos disfrazar este lugar un poco.
Когда я здесь поселилась, я подумала, что это место нужно украсить. Симпатично, правда?
Ya que iba a tener visita, se me ocurrió poner algo decorativo.
Если нам придется здесь жить, надо хотя бы все украсить.
Si vamos a vivir aquí, podemos decorar un poco el lugar.
И все здание украсить подобными плакатами!
Y también tenemos que llenar el edificio con carteles como este.
Ты работаешь с фундаментальным, в то время как я пытаюсь всё это украсить.
Tu trabajas con los cimientos, mientras yo lo hago arriba poniendo adornos.
Мы можем украсить её снежками.
Podemos hacer bolas de nieve para decorarlo.
Его надо чем-то украсить.
Le faltan unos lazos o algo.
Поэтому мы не выстраивали свет, чтобы украсить картинку, и все выглядело более-менее реальным в явно нереальном мире.
La iluminacion no esta demasiado cuidada y eso aporta realismo a un mundo que esta claro que no es real.
Я хочу сказать, что у нас есть много вещей, которые она смогла бы украсить.
No, no, no, lo que quiero decir es que tenemos muchas cosas tan hermosas como ella las quiere.
Хочешь я помогу украсить стол?
Decoraré la mesa, si quieres.
Позвольте мне украсить Ваш столик.
Esto decorará su mesa.
Я взял на себя смелость сказать, что ты поможешь украсить помещение.
Me tomé la libertad de decirles que le vas a dar brillo a este lugar.
Недавно мы с Дереком проходили мимо его рекламного щита. и он сказал, что хочет украсить квартиру каким-нибудь его фрагментом. Например, носом.
El otro día, Derek y yo vimos el cartel con su foto y me dijo que quería un pedazo para su apartamento, como su nariz.
Смысл в том, чтобы осыпать пару символом благополучного будущего, а не украсить их гарниром, как жареных цыплят.
La idea es lanzarlo, como símbolo de buena fortuna. No usarlo para acompañar un pollo asado.

Возможно, вы искали...