agudeza испанский

вдумчивость

Значение agudeza значение

Что в испанском языке означает agudeza?

agudeza

Sutileza o fineza en los filos, corte y puntas: cualidad de punzante. Perspicacia de ingenio, de vista, de oído. Grado de fuerza con que se manifiesta un mal. Dicho agudo. Capacidad de percibir con claridad y prever o actuar de manera acertada en una situación. Sutileza sofística. Ligereza, velocidad. La calidad áspera o mordaz de algunas cosas. Agente externo a un cuerpo que mejora o activa el dinamismo en su beneficio.

Перевод agudeza перевод

Как перевести с испанского agudeza?

Примеры agudeza примеры

Как в испанском употребляется agudeza?

Простые фразы

El óptico mide la agudeza visual del paciente.
Оптометрист определяет остроту зрения пациента.

Субтитры из фильмов

Hablas con agudeza, a pesar de tu corta edad.
Ты говоришь умно для лет твоих, Совсем умно.
A veces, admiro tu desconcertante agudeza.
Замечательное трезвомыслие!
Ha echado a perder su agudeza al dejarse llevar por los sentimientos.
Проницательность вашего ума уступила сентиментальности.
Bueno, la agudeza la ha sacado de mí. Como dice la Biblia.
Как сказано в Святом Писании.
Tú te congelas porque crees que su agudeza visual se basa en el movimiento. Pero no.
Ты замираешь, считая что его острота зрения. зависит от движений, как у карнозавра, и он не заметит, если ты не пошевелишься.
Administro con mucha agudeza las palabras.
Я здесь нахожусь на должности администратор-невидимка.
Como resultado, tendrá la agudeza visual aumentada en un ojo.
В результате один глаз будет иметь повышенную остроту зрения.
Mis 4 sentidos restantes poseían una agudeza sobrehumana.
Остальные мои 4 чувства работали с нечеловеческой остротой.
Se une a la charla con su agudeza, el candidato a presidente, Ralph Nader.
А теперь с нами поделится своими мыслями кандидат в президенты Ральф Нейдер.
Vine aquí en busca de agudeza legal e intelectual.
Я пришёл сюда за юридической и рациональной помощью.
Contendré mi agudeza no vaya a ser que le produzca más lesiones.
Лучше придержу своё остроумие, вдруг оно вас ранит.
Maldita sea la agudeza de mis otros sentidos.
Черт побери меня и мои обостренные чувства.
Su inteligencia, su agudeza, su belleza.
Ее интеллектом, остроумием, красотой.
Usted mismo ha dicho que le preocupaba su propia agudeza.
Вы сами сомневались - верно ли вспомнили.

Из журналистики

Occidente podía (y debía) haber mostrado mayor agudeza: siempre, desde el primer período en que ocupó el cargo de Presidente de Rusia, el objetivo estratégico de Putin ha sido el de restablecer la condición de potencia mundial de Rusia.
Запад мог (и должен был) понимать лучше: с самого первого срока на посту президента России стратегической целью Путина было восстановить для России статус мировой державы.

Возможно, вы искали...