сообразительность русский

Перевод сообразительность по-испански

Как перевести на испанский сообразительность?

сообразительность русский » испанский

inteligencia entendimiento comprensión aprehensión agudeza afán de aprender

Примеры сообразительность по-испански в примерах

Как перевести на испанский сообразительность?

Субтитры из фильмов

Сама сообразительность.
Lista como un látigo.
Это не сообразительность. Это честность.
No es confianza.
Психолог провел с ним тест на сообразительность.
Ella le hizo un test de inteligencia.
Проявив большую сообразительность, мы поспешно доставили нос в ближайшую лабораторию, которая находится здесь. Благодаря невероятным биохимическим усилиям, он поддерживался живым в течение года.
Con gran presencia de ánimo, llevamos la nariz al laboratorio delta más cercano, que es éste, donde, con un gran esfuerzo bioquímico, se ha mantenido viva durante casi un año.
Да, Барт, тебе нужно развивать вербальные способности для завтрашнего теста на сообразительность.
Deberías desarrollar tu conocimiento para tu test de aptitud de mañana.
Утренний тест на сообразительность показал, что Барт. -.одаренный ребенок.
El test de aptitud ha revelado que Bart es un superdotado.
Я сжульничал на тесте на сообразительность точка.
Hice trampa en el test punto.
Я сжульничал на тесте на сообразительность.
Hice trampa en el test de inteligencia.
Я уверен что в этом кроется их социальная сообразительность.
Es la clave de su inteligencia social.
Книжки и сообразительность.
Libros e ingenio.
Вы проявили немалую сообразительность.
Es muy listo, verdad?
Слушай, Райли проявил достаточную сообразительность, не попадаясь тебе на глаза.
Mira, Riley fue lo suficientemente listo como para que no supieses de él.
Ваша сообразительность отмечена.
He notado su habilidad.
И такие потрясные девушки как ты, кто, ты понимаешь, не понастоящему горяч, может быть вознагражден за их ум и сообразительность.
Para que chicas geniales como tú, quienes no están, ya sabes, guapas de manera tradicional, puedan ser recompensadas por su inteligencia y sentido común.

Из журналистики

Политики могут либо упереться в нее, либо проявить лидерские качества и сообразительность - и разобрать ее так, чтобы никто не пострадал.
Las autoridades pueden chocar contra él o dar muestras de la capacidad de dirección y la lucidez necesarias para desmantelarlo con seguridad.
Живя в сельской местности, они имеют возможность проявить свою сообразительность и исследовать разнообразную среду.
Al forrajear en un pueblo rural, pueden ejercitar esa inteligencia y explorar su variado ambiente.
Требуется сообразительность, динамизм, продуктивность и экономическая политика, которая содействует эффективности и предприимчивости.
Se requiere agilidad, dinamismo, productividad y políticas económicas que promuevan la eficiencia y la iniciativa empresaria.
Немалую роль сыграло и то, что Хиддинку удалось использовать свои тренерские способности и задействовать при подготовке команды такие сильные стороны корейского национального характера, как сообразительность, дисциплина, настойчивость и твердость воли.
También de ayuda es el hecho de que Hiddink ha sido capaz de utilizar su capacidad para el entrenamiento para que su equipo muestre los puntos fuertes del carácter nacional coreano: inteligencia, disciplina, tenacidad y perseverancia.

Возможно, вы искали...