alertar испанский

упреждать, упредить, сказаться

Значение alertar значение

Что в испанском языке означает alertar?

alertar

Dar la alerta. Avisar.

Перевод alertar перевод

Как перевести с испанского alertar?

Примеры alertar примеры

Как в испанском употребляется alertar?

Субтитры из фильмов

No debe alertar a los demás.
Я могу. заразить остальных.
No puedes disparar sin alertar a los japoneses y que vengan a buscarnos.
Выстрелишь, и за нами сюда мигом прибегут япошки.
Alertar al Consejo que asistan a su conferencia final.
Собирайте совет на последнее заседание.
Cuando el fuego comience, harán señales para alertar al continente.
Как только появится пламя, вы, используя сигнальные ракеты, предупредите материк.
Tú sabes, Farge, si sólo pudiesemos duplicar el equipo que vi en ese laboratorio. podríamos demostrar la existencia de estas criaturas y alertar al mundo sobre lo que están haciendo.
Знаешь, Фарж, если бы мы смогли собрать такое же оборудование, какое я видел в их лаборатории, мы смогли бы всем доказать существование этих существ и предупредить весь мир о том, что они здесь замышляют.
Se debe alertar a todas las unidades para un análisis total de radiación y hallar los medios para neutralizarla. El cometa es altamente peligroso.
Всем постам провести анализ радиации и найти средство ее нейтрализации.
Gemma, debe alertar a toda la Rueda y necesitarás algo más fuerte que las drogas para detener el control sobre su gente. No importa cómo es crudo.
Гемма, Вы должны предупредить все Колесо, и вам нужно что-то существеннее медикаментов, чтобы помешать взять ваших людей под контроль.
Y contra qué precisamente se supone que debo alertar al mundo?
Большой спасибо.
Alertar a las patrullas de superficie, atentos a intrusos en el área del montacargas 7.
Аварийному поверхностному патрулю наблюдать за злоумышленниками в области платформы-лифта 7.
Tenemos que alertar a la Tierra.
Мы должны предупредить Землю.
Espero que este testimonio sirva para alertar a la opinión pública para que condene a los regímenes militares autoritarios y represivos para que no vuelvan a suceder hechos como este.
Я надеюсь, что мой рассказ послужит тому, чтобы предостеречь публику, чтобы они осудили военные, авторитарные, репрессивные режимы, чтобы подобное больше не повторилось.
Mejor sería alertar a una patrulla de la Tierra y que les ayuden ellos.
Давайте лучше вызовем с Земли патрульный корабль.
Al menos se las arregló para irse sin alertar a los guardias.
По крайней мере, вам удалось ускользнуть, не потревожив этих стражей.
Pero nada me podía alertar de la aventura que se avecinaba o de la extraordinaria persona que iba a cambiar mi vida.
Кто бы мог подумать тогда, что судьба уготовила мне удивительные приключения. И встречу с удивительным человеком, которая перевернёт всю мою жизнь.

Из журналистики

Una nueva generación de tecnología de consumo, como sensores que se pueden llevar puestos, podrían alertar automáticamente a los médicos sobre problemas de salud potenciales antes de que se conviertan en sucesos serios.
Новые поколения оборудования для пациентов, включая постоянно носимые датчики для съема показаний о состоянии организма, дают возможность дистанционно сообщать докторам о потенциальных медицинских проблемах пациентов до их обострения.
No tienen que detonar un arma nuclear, sino solo alertar a los adversarios sobre el aumento dramático en las pujas políticas y los peligros de un enfrentamiento.
Само оружие вовсе необязательно должно быть использовано, однако оно намекает противникам о том, что политические ставки и опасность явных конфликтов резко возросли.
Al no haber podido alertar a Grecia, Portugal, Irlanda y España sobre los peligros de sumarse a un bloque monetario, el FMI debería haber considerado si era apropiado o necesario intervenir en la crisis de la eurozona.
Потерпев неудачу в попытке предупредить Грецию, Португалию, Ирландию и Испанию об опасности вступления в валютный блок, МВФ должен был рассудить, было ли ему необходимо вовсе вмешиваться в кризис еврозоны.
El Premio Nobel concedido a Al Gore es un homenaje digno de un líder mundial que ha mostrado presciencia, audacia y habilidad al alertar al mundo de los peligros del cambio climático producido por el hombre.
Нобелевская премия мира Эла Гора - это воздаяние по заслугам мировому лидеру, который обладал даром предвидения, был смелым и умело обратил внимание всего мира на опасности изменения климата в результате человеческой деятельности.

Возможно, вы искали...