apariencia испанский

вид, наружность

Значение apariencia значение

Что в испанском языке означает apariencia?

apariencia

Aspecto exterior o parecido

Перевод apariencia перевод

Как перевести с испанского apariencia?

Примеры apariencia примеры

Как в испанском употребляется apariencia?

Простые фразы

A juzgar por su apariencia, está enfermo.
Судя по виду, он болен.
Una persona sapiosexual se siente atraída por la inteligencia de otra persona más que por su apariencia externa.
Сапиосексуала больше привлекает интеллект другого человека, нежели его внешность.
No juzgues a un hombre por su apariencia.
Не суди о человеке по его внешности.
No juzgues las cosas por su apariencia exterior.
Не суди вещи по их внешнему облику.
No juzgues a la gente por su apariencia.
Не суди о людях по их внешности.
No juzgues a la gente por su apariencia.
Не суди людей по их внешности.
Su apariencia ha cambiado mucho.
Его внешность сильно изменилась.
Juzgando por su apariencia, él podría ser un soldado.
Судя по его внешности, он мог бы быть солдатом.
No podemos diferenciar a una persona buena de una mala sólo por su apariencia.
Мы не можем отличить хорошего человека от плохого только по внешности.
Mary está obsesionada con su apariencia.
Мэри помешана на своей внешности.
No deberíamos juzgar a la gente por su apariencia.
Мы не должны судить о людях по их внешности.
Describa la apariencia de las mujeres en esta película.
Опишите внешность женщин в этом фильме.
Describa la apariencia de las mujeres en esta película.
Опишите внешний вид женщин в этом фильме.
No juzgues a una persona por su apariencia.
Не суди человека по его внешности.

Субтитры из фильмов

Te lo aseguro, no soy una belleza. pero detrás de esta apariencia. encontrarás a un gran hombre.
Признаю, я не красавец. но под этой оболочкой. скрывается настоящий мужской цветок.
Mantiene la apariencia de valiente, Vi, pero está devastado.
Парень держится молодцом, но, Ви, серьезно, скоро он совсем расклеится.
Debajo de su dura apariencia, tienen un corazón de oro.
За их наружностью скрываются добрые сердца.
Y por la apariencia de esta mesa, siete niñitos desordenados.
А стол? Какие неаккуратные дети!
Lástima que sus modales no correspondan a su apariencia.
Какая жалость, ее манеры не соответствуют ее виду, Ваше Высочество.
Yo me atuve al trato y ella también, en apariencia.
И вот, я придерживался нашего договора, и она тоже.
Sin embargo, nadie debe mostrar la menor apariencia de inquietud, no sea que él, a su vez, descorazone a su ejercito.
Поэтому будем остерегаться заразить его своим страхом, ибо, если он проявит страх, всё войско падёт духом.
Cambiará a menudo de nombre, veamos la apariencia.
Преступники меняют имена, как перчатки, главное - внешность!
Apariencia: Alto, complexión normal, cabello negro.
Внешность - высокий, атлетичного сложения, темные волосы.
Sólo apariencia, y cuando eso desaparece.
Прикид, и больше ничего. А сними его.
Para despistar a los que me seguían, viajé lejos. varias veces cambié mi apariencia.
Чтобы сбить с толку тех, кто следит за мной, я уехал очень далеко. несколько раз менял свой облик.
Ser tu esposa, pero sólo en apariencia.
Прошу вас. пусть я буду фиктивной женой.
Solamente puedo ofrecerte un matrimonio en apariencia, porque sé que así hago feliz a mi hermana.
Я удовольствуюсь жизнью в символическом браке. Прошу вас, верните Ою счастье!
Un joven en apariencia sano, como usted.
На поверхности - ясные глаза и каменное здоровье, как у тебя.

Из журналистики

En apariencia, las dos mayores economías del mundo tienen pocos motivos para temer.
На первый взгляд, двум крупнейшим экономикам мира нечего бояться.
Se trata de una falsa apariencia.
Однако это обманчивое впечатление.
El cambio constante y la apariencia de emoción absorben la atención de los teleespectadores.
Постоянно меняющаяся картинка и возникновение чувства возбуждения поглощает внимание зрителя.
Por último, la India debe examinar detenidamente la apariencia de asociación con China que se esta produciendo mediante los acuerdos comerciales y los BRICS. al menos hasta que surja una relación bilateral más equilibrada.
Наконец, Индия должна тщательно взвесить притворное партнерство с Китаем, которое она формирует через торговлю и договоры БРИКС - по крайней мере до тех пор, пока не будут созданы более сбалансированные двусторонние отношения.
Por otra parte, el deseo de evitar la confrontación puede impedir que se alcancen acuerdos importantes en un período razonable, y la apariencia de consenso tal vez simplemente enmascare la verdadera política en juego.
С другой стороны, желание избежать конфронтации может мешать достижению соглашений в разумный период времени, а проявление консенсуса может просто замаскировать их истинную политику.
Los esfuerzos de Ruhaní para presentar la política extranjera del Irán con una apariencia democrática son menos convincentes.
Усилия Роухани показать внешнюю политику Ирана в демократическом свете менее убедительны.
El presidente de Namibia, Sam Nujoma, se queja de que el Occidente quiere imponerle sus valores sexuales decadentes a Africa bajo la apariencia de la tolerancia gay.
Президент Намибии Сэм Наджома жалуется, что Запад хочет навязать Африке свои упадочные сексуальные ценности под видом терпимости по отношению к голубым.
En apariencia, los autores, directores e intérpretes parecen disponer de libertad para planificar y producir sus espectáculos con poca o ninguna supervisión ni vigilancia.
На первый взгляд сценаристы, режиссеры и ведущие имеют полную свободу действий в планировании и постановке своих шоу при незначительном мониторинге и контроле или отсутствии такового.
Uno se encuentra en los países poscomunistas de Europa del este y del sudeste, de los cuales una sorprendente cantidad ha elegido a miembros de la vieja nomenklatura bajo una nueva apariencia.
Первый - посткоммунистические страны Восточной и Юго-Восточной Европы, в большинстве из которых к власти пришла старая номенклатура под новой вывеской.
Estos dos intereses contradictorios en apariencia pueden conciliarse y convertirse en una estrategia común si se adopta un triple enfoque que se base en un aislamiento eficaz, una contención efectiva y negociaciones directas.
Эти два, как кажется, противоречивых интереса можно совместить и преобразовать в общую стратегию путем принятия тройного подхода, основанного на эффективной изоляции, эффективном сдерживании и прямых переговорах.
Lo que le da a la economía la apariencia de ser una ciencia es que sus proposiciones se pueden expresar matemáticamente abstrayéndose de muchas características decisivas del mundo real.
Экономике вид науки придают ее предположения, которые могут выражаться в математическом виде, абстрагируясь от многих решающих особенностей реального мира.
Las fatuas promulgadas después de Bin Baz son casi horrendas en su intolerancia y virulencia, y ciertamente dan una apariencia de atraso y antimodernidad.
Фатвы, последовавшие после Бин База, почти всегда были ужасно нетерпимыми и злобными, звали назад, к регрессу.
Una vida de afianzamiento social basada en su apariencia determinada genéticamente puede haber codificado en sus patrones de voz un tono de confianza que podía proyectarse por teléfono.
За то время пока они утверждались в обществе, благодаря своей внешности, обусловленной генетически, происходила трансформация тона их голоса, придающая ему уверенность, что передавалось по телефону.
En apariencia, las dos guerras son similares en muchos aspectos.
На первый взгляд между войнами в этих странах имеется определенное сходство.

Возможно, вы искали...