появление русский

Перевод появление по-испански

Как перевести на испанский появление?

появление русский » испанский

aparición emersión apariencia

Примеры появление по-испански в примерах

Как перевести на испанский появление?

Простые фразы

Тома удивило появление Мэри.
Tom se sorprendió de que Mary apareciera.
Его появление полностью изменило нашу жизнь.
Su llegada alteró completamente nuestra vida.
Византийским греческим монахам Кириллу и Мефодию приписывается появление алфавита в России и основание Русской Православной Церкви.
A los monjes griegos bizantinos Cirilo y Metodio se les adjudica la aparición del alfabeto en Rusia y la fundación de la Iglesia Ortodoxa Rusa.

Субтитры из фильмов

Появление не очень грациозно но я думаю, они заслуживают улыбки.
Una ocurrencia no muy graciosa, pero creo que merece una sonrisa.
Ракеты с ядерными боеголовками не смогли взорвать астероид, появление которого до сих пор необъяснимо и полно тайн.
Que los mísiles atómicos no hayan destruido el asteroide es un auténtico misterio.
Не думаю, что детей бы сильно развлекло появление демона из ада, вызванного мною для них.
No creo que fuera muy divertido para los niños. si conjurara un demonio del infierno para ellos.
Появление новых экономических партнеров приведет к усилению конкуренции, как считает г-н Бофор. А в моем понимании это грозит нам хаосом.
Nuevos socios solo pueden crear lo que el Presidente Beaufort llama emulación, y yo llamo confusión.
Вот почему его появление, по старой армейской традиции, даже генералов заставляет вытянуться в струнку, чтобы отдать ему честь.
Por eso su presencia o la de cualquier otro condecorado es suficiente para que incluso los generales se cuadren para saludarle.
Но сейчас ваше появление дает новые надежды.
Pero vuestra llegada ha traído nueva esperanza.
Настоящая причина для этого визита, Севчерия, это организовать появление Максимуса Петтулиана на арене.
La verdadera razón para esta visita, Sevcheria, es para usted para concertar una apariencia para Maximus Pettulian en la arena.
Я все еще не могу объяснить второе появление феномена, как и первое.
No sé explicar cómo ocurrió el segundo fenómeno, como tampoco el primero.
Капитан, я заметил, что ваше появление ознаменовало свечение, когда вы возвращались из лаборатории Виан.
Capitán, advertí que una luz lo precedía cuando volvió del laboratorio de los vianos.
Наше появление их только смутит и напугает.
Nuestra presencia solo serviría para confundirlos y asustarlos.
Простите мое необычное появление.
Perdonen mi llegada poco ortodoxa.
Поэтому наше появление в Праге и возвращение пройдут совершенно незаметно.
Por eso llegar a Praga y partir no será en absoluto sospechoso.
Такое развитие событий маловероятно. - Появление вируса тоже было маловероятным.
La nube de polución aumenta, el Ministerio desaconseja todo ejercicio físico.
Последнее появление, вот что сказал Доктор.
La última aparición, es lo que el Doctor dijo.

Из журналистики

Недавнее появление консультационных советов по финансово-бюджетной политике является многообещающим началом институциональных изменений.
El reciente advenimiento de consejos consultivos fiscales es un comienzo institucional prometedor.
Появление возможности требует, чтобы скромность преобладала над моральным превосходством.
Aprovechar la oportunidad requiere que prevalezca la humildad más que la supremacía moral.
Мировая экономика производит такое же давление: возрастающая безработица, расширяющееся социальное неравенство и появление новых экономических сверхдержав.
La economía global también está generando presiones: el creciente desempleo, la ampliación de las desigualdades sociales y el surgimiento de nuevas potencias económicas.
Появление королей и королев в качестве специальных национальных номинальных руководителей является относительно недавним историческим развитием событий.
La aparición de los reyes y reinas como representantes específicamente nacionales es un rasgo histórico relativamente reciente.
Но, возможно, как следствие совместных усилий по улучшению установления диагноза биполярного расстройства, последние несколько лет мы наблюдали появление противоположного явления - его излишне частое диагностирование.
Sin embargo, quizás como consecuencia de los esfuerzos concertados por mejorar el reconocimiento del desorden bipolar, durante los últimos años hemos observado el surgimiento del fenómeno opuesto: el sobrediagnóstico.
Несмотря на то, что все мы ценим появление таких новых центров силы, как Китай и Индия, все еще остается открытым вопрос будут ли эти страны столь же благожелательной силой, как Америка, какие бы ошибки она не совершала за прошедшую половину века.
A pesar de todo lo que valoremos el ascenso de nuevas potencias como China e India, todavía está por verse si estos países serán tan benevolentes como potencias como lo ha sido Estados Unidos, a pesar de sus defectos, en el último medio siglo.
Появление в последнее время новых сил - Евросоюза, Китая, Индии и России, стремящейся вернуть утраченный статус - подорвало возможности Америки направлять ход событий единолично.
El reciente surgimiento de otras potencias -la Unión Europea, China, India y una Rusia que se propuso recuperar el status perdido- erosionó la capacidad de Estados Unidos de forjar los hechos de manera unilateral.
Многие неврологи считают, что последствия просмотра телевизора для психического здоровья могут быть ещё серьёзнее, чем развитие привыкания, появление жажды потребления, потеря доверия к обществу и политическая пропаганда.
Muchos neurocientíficos creen que los efectos que tiene mirar televisión en la salud mental podrían ser aún más profundos que una adicción, que el consumismo, que la pérdida de confianza social y que la propaganda política.
Еще сильнее их тревожит его апокалипсическое убеждение в неизбежном пришествии Скрытого Имама, Махди, чье появление, как полагают, приведет к разрушению мира и концу света.
Más perturbadora aún les resulta su convicción apocalíptica de la inminente llegada del Imán Oculto, el Mahdi, cuya aparición se cree que llevará a la destrucción del mundo y el final de los tiempos.
Основной целью было бы прервать появление угрозы, которая до сих пор сгущается.
El objetivo principal sería interrumpir el surgimiento de una amenaza que todavía se está gestando.
Появление на борту США может только укрепить сотрудничество между Индией и Японией.
La incorporación de los EE.UU. ha de reforzar la cooperación entre la India y el Japón.
И, тем не менее, появление более активной и дееспособной Японии со здоровой демократией и процветающей экономикой отвечает интересам ее соседей.
Sin embargo, es del interés de los vecinos de Japón que éste sea más activo y más capaz y que tenga una democracia robusta y una economía próspera.
Внимание должно быть сосредоточено на будущем, и надо приветствовать появление Японии, все более способной и готовой действовать как партнер США в решении региональных и глобальных проблем.
Más bien, la atención debería estar en el futuro y en celebrar el surgimiento de un Japón cada vez más capaz y dispuesto a actuar como socio de Estados Unidos para abordar los desafíos regionales y globales.
Появление Интернета еще более затруднило органам формирование тайских умов, поскольку средств массовой информации стало больше, и распространение информации стало подрывать эффективность государственной пропаганды.
La llegada de Internet hizo que a las autoridades les resultara más difícil forjar las mentes tailandesas, conforme las fuentes noticiosas se multiplicaban y la resultante difusión de la información minaba la efectividad de la propaganda estatal.

Возможно, вы искали...