arruinar испанский

разорять, по́ртить, истрепать

Значение arruinar значение

Что в испанском языке означает arruinar?

arruinar

Causar destrucción y ruina. Causar un desastre económico a personas, empresas o países. Causarle un daño muy grande a algo material o inmaterial.

Перевод arruinar перевод

Как перевести с испанского arruinar?

Примеры arruinar примеры

Как в испанском употребляется arruinar?

Простые фразы

Ella va arruinar su vida si se casa con ese bueno para nada. Alguien debería hacerla entrar en razón.
Она поломает себе жизнь, если выйдет за это ничтожество. Кто-то должен её вразумить.
Las drogas pueden arruinar tu vida.
Наркотики могут разрушить твою жизнь.
Conchita se sintió culpable por arruinar la relación entre Tom y María.
Кончита чувствовала себя виноватой в том, что испортила отношения Тома и Мэри.
Unos pocos psicópatas pueden arruinar un país.
Горстка психопатов может разрушить страну.
Quiero arruinar YouTube.
Я хочу уничтожить Ютуб.

Субтитры из фильмов

Iba a intentar hacer las cosas bien, y disculparme, y solamente quería que ella supiera que yo no, No quería arruinar nada o que algo fuera incomodo para ella.
Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко.
Aquí estás otra vez, como un demonio para arruinar mi felicidad.
Ты уже вернулась?! Но ещё не утро.
He planeado, esperado y observado hasta que. pudiera vengarme por arruinar mi vida.
Я планировал и ждал того момента когда смогу посчитаться с ними за мою разрушенную жизнь.
No puedo arruinar su boda.
Я не могу сорвать его свадьбу.
Un error así podría arruinar.
Такая ошибка может разрушить.
Sí, tal como Bill decía, arruinar nuestros nombres por tu periódico. cazador de noticias.
Как Билл сказал, ты ради своей газеты готов смешать наши имена с грязью, охотник за заголовками.
No querrá arruinar su.
Ты же не хочешь всё испортить?
En aquellos días, la escoria, los residuos de las minas de carbón, apenas empezaban a cubrir la ladera de nuestra montaña. No lo suficiente como para arruinar o mancillar la belleza de nuestro pueblo.
В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы испортить нашу местность и зачернить красоту деревни.
Nos vas a arruinar.
Ты нас разоришь. - 498.
Podría arruinar su salud.
Вы можете подорвать своё здоровье.
Tengo 242 dólares aquí. Y 242 dólares no van a arruinar a nadie.
У меня здесь 242 доллара, эта сумма никого не разорит.
No me va a arruinar nada.
ТЫ не портишь мне ЖИЗНЬ.
Pero arruinar una vida no es gratuito.
Но нельзя сделать это безнаказанно.
Bueno, la salvé de un escándalo muy feo, que podía arruinar la distinguida carrera de su marido.
Ну, я спас вас от неприятного скандала, который мог разрушить карьеру вашего безупречного мужа.

Из журналистики

Después de arruinar a sus adherentes, esas políticas están ahora completamente desacreditadas.
Сегодня, после разорения всех ее сторонников, считается, что такая экономическая политика полностью дискредитировала себя.
La mayoría de las personas saben que las dietas con alto contenido en grasa, demasiado alcohol, tabaco, sexualidad promiscua y drogas recreativas, si bien son agradables, pueden arruinar su salud.
Большинству людей известно, что жирная пища, чрезмерное употребление алкоголя, курение, беспорядочный секс и легкие наркотики, хоть и доставляют удовольствие, могут нанести большой вред здоровью.
Y lo que quieren -por desgracia para la industria del carbón- es una energía limpia y asequible que dé potencia su presente sin arruinar su futuro.
И то, чего они хотят - к несчастью для угольной промышленности - это получение чистой и доступной энергии для обеспечения сегодняшних потребностей, не перекладывая издержки на будущие поколения.
De hecho, tal vez ni siquiera se oponga a arruinar todo el motor legislativo de la UE vetando los parlamentos nacionales.
Действительно, он, возможно, даже не возражал бы против разрушения всей законодательной машины ЕС, предоставив национальным парламентам вето.
Todos los años, cuando llegaban las lluvias de los monzones, los ríos experimentaban una crecida y amenazaban con inundar sus explotaciones y arruinar sus cosechas.
Раз в год, когда здесь начинаются муссонные дожди, реки разливаются, угрожая затопить поля и уничтожить урожай.
Ahora nos toca a nosotros arruinar el planeta y nadie debería detenernos.
Сейчас наступила наша очередь разрушить планету, и никто не должен пытаться остановить нас.
En Irak, en la década de los 90, millones de niños sufrieron repetidas enfermedades y muchos de ellos murieron, debido a que las sanciones internacionales contribuyeron a arruinar la economía del país.
В Ираке в 90-е годы миллионы детей страдали от многочисленных болезней, и огромное множество их умерло, потому что международные санкции содействовали разрушению экономики страны.
Esto es todavía más cierto con respecto a los centros bursátiles de mercados emergentes, en donde una manzana podrida es suficiente para arruinar la reputación de los negocios de todo el país.
Это еще более верно для фондовых бирж развивающихся стран, где один негодяй может испортить репутацию деловых кругов всей страны.
El Presidente Bush parece determinado a arruinar el presupuesto de EEUU para los próximos años.
По-видимому, в ближайшие годы президент Буш готов разрушить бюджет Америки.
El otro fue arruinar los pocos legados positivos que dejó la era comunista.
Другая - это разбазаривание нескольких положительных приобретений, оставшихся в наследство от коммунистической эпохи.
En lugar de ello, bien pueden haberse preguntado si los maliciosos hombres de la ex KGB que rodean a Putin querían arruinar la conmemoración de Katyn que Kaczynski había organizado.
Вполне может быть, что они подумали о том, не хотят ли коварные бывшие сотрудники КГБ из окружения Путина превратить поездку Качинского в Катынь на день поминовения в насмешку.

Возможно, вы искали...