tasi | caso | casa | así

casi испанский

почти

Значение casi значение

Что в испанском языке означает casi?

casi

Que por poca diferencia no es, que tiene mucha semejanza.

Перевод casi перевод

Как перевести с испанского casi?

Примеры casi примеры

Как в испанском употребляется casi?

Простые фразы

Casi me asustó el no verte conectado por un día entero.
Я уже почти испугался, за целый день не увидев тебя в сети.
Pero en serio, el episodio 21 casi me hizo llorar de risa.
На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.
Estoy casi listo.
Я почти готов.
Ella no habla casi nada de inglés.
Она почти не говорит по-английски.
Casi nadie sabe que somos hermanas.
Почти никто не думает, что мы сестры.
Ella casi fue atropellada por un auto.
Её чуть не сбил автомобиль.
Casi todos llegaron a tiempo.
Почти все прибыли вовремя.
Casi todos los japoneses tienen cabello oscuro.
Почти у всех японцев тёмные волосы.
Él va casi todos los días al río y pesca.
Почти каждый день он ходит на реку и ловит рыбу.
No había casi nada en la habitación.
В комнате почти ничего не было.
Casi son las once y media.
Уже почти полдвенадцатого.
Nuestro trabajo está casi terminado.
Наша работа почти закончена.
Él casi siempre está en la casa.
Он почти всегда дома.
Está casi siempre en su casa.
Он почти всегда дома.

Субтитры из фильмов

Es casi como si se hubiera levantado y se fue.
Как будто ее фактически приподняли и унесли.
Ya casi estamos allí.
Мы уже почти пришли.
Nuestros niños son casi idénticos.
Наши дети почти одинаковые.
El mío. casi ni noté yo no estaba.
Мои. вряд ли заметили, что я ушел.
Prohibido por casi todas las naciones de la Tierra.
Запрещено почти во всём мире.
Ha estado sentado en ese auto por casi una hora.
Сидит здесь уже почти час.
La comida del Sabbath se preparaba casi siempre con los cadáveres de los ahorcados.
Еда на шабаше часто готовилась из тел висельников.
Me alegro de poder decir que me encuentro casi recuperada a pesar de lo que echo de menos a John y a los niños.
Рада сообщить, что вновь чувствую себя почти совсем хорошо, несмотря на то, как скучаю по Джону и детям. Теперь я счастливе, нежели была когда-либо.
Félix, el primogénito de la familia Lepic, pasa en este lugar casi todas las tardes.
Феликс, старший из сыновей Лепик, большинство вечеров проводил здесь.
Ya casi es la hora.
Час почти пробил.
Ya casi es hora del mitin.
Митинг вот-вот начнется.
Casi un automóvil.
Не совсем автомобиль.
Junto al frente de batalla un silencio mortuorio. En las trincheras, hombres agazapados hombro contra hombro, casi sin poder respirar.
Вдоль линии фронта гробовая тишина. в траншеях плечом к плечу солдаты, боящиеся даже вздохнуть.
Eres un desalmado y al momento. pareces casi humano.
В одну минуту дьявол, а в другую. почти человек.

Из журналистики

Es casi lo mismo en Europa.
Эти размышления приводят к обоснованию следующих принципов для членов Конвенции.
Durante casi dos generaciones, Abba Eban fue la voz de Israel, su mensajero ante las naciones más poderosas y al mismo tiempo ante los pueblos judíos en todo el mundo.
Для двух поколений Аба Эбен был голосом Израиля - его посланником к сильным мира сего, а также к еврейскому народу по всему миру.
Casi mil millones de personas están atrapadas en una situación de hambre crónica -quizá 100 millones más que hace dos años-.
Около одного миллиарда человек страдают от хронического голода - примерно на 100 миллионов больше, чем два года назад.
Nos torturamos por el fracaso de no poder frenar las atrocidades que se cometen casi diariamente en Siria.
Мы мучаемся от того, что не можем остановить зверства, ежедневно происходящие в Сирии.
Sin embargo, es casi completamente no teórico.
Но книга почти полностью не теоретическая.
La ruptura con el comunismo y la reunificación de Europa tienen ya casi dos decenios.
Разрыв с коммунизмом и воссоединение с Европой произошли уже почти два десятилетия назад.
Y el impacto del calentamiento global reduciría el consumo de energía en casi todos los países.
А воздействие глобального потепления уменьшит потребление энергии почти для всех наций.
Casi de inmediato, mi personaje fue eliminado de la tira.
Почти сразу, мой персонаж был ликвидирован.
Aunque ya han pasado casi 10 años, todavía no es seguro utilizar sus nombres reales.
Хотя спустя 10 лет, им по-прежнему не безопасно использовать свои настоящие имена.
El debate sobre Irak dominó la diplomacia internacional y ocupó casi toda la agenda de la ONU.
Дебаты по Ираку стали главной темой международных переговоров и заняли почти всю повестку дня ООН.
Esto significa que alguien -un marido o una suegra- habían tomado la decisión de no enviar a la joven mujer al hospital y, en cambio, someterla a un sufrimiento inhumano durante casi una semana.
Это означает, что кто-то - муж или свекровь - должен был принять решение не посылать молодую женщину в больницу, а обречь ее на нечеловеческие страдания почти на неделю.
No obstante, cuando nací, en 1952, la isla era más pobre que casi todos los países de África.
Но когда я родился там в 1952 году, остров был беднее, чем почти любая страна Африки.
En Camerún, donde el algodón es la principal fuente de ingresos para casi cinco millones de personas, se obtuvieron recolecciones sin precedentes el año pasado y el antepasado.
В Камеруне, где хлопок является основным источником дохода для почти пяти миллионов человек, в прошлом и позапрошлом годах был собран рекордный урожай.
Los riesgos de tales comparaciones son casi demasiado obvios.
Опасности такого сравнения почти сразу бросаются в глаза.

Возможно, вы искали...