cliché испанский

клише

Значение cliché значение

Что в испанском языке означает cliché?

cliché

Imprenta.| Plancha metálica para estereotipia, formada a partir de un molde negativo donde se plasman tipos móviles o ilustraciones grabadas para su posterior reproducción en masa. Por extensión, se refiere metafóricamente a una situación caricaturizada o a ideas repetitivas.

Перевод cliché перевод

Как перевести с испанского cliché?

Примеры cliché примеры

Как в испанском употребляется cliché?

Субтитры из фильмов

Un cliché muy usado.
Скучное клише.
Esa teoría se ha convertido en un manido cliché freudiano.
Не слишком оригинально. Эта теория ни что иное, как отголосок теории Фрейда.
Cliché y colores, todo correcto.
Клеше. Краски. Полный порядок.
Es un cliché burgués.
Это такое буржуазное клише.
Supongo que ahora ya es un cliché, pero.
Наверное, сегодня это уже покажется клише, но.
Gachet, Guichet, Gaucher. no cachet, cliché.
Гоше, Гише, Гуше, не кашэ - клише!
No use su cansador cliché. de intentar rescatarme justo en el último instante.
Пожалуйста, не нужно прибегать к вашему утомительному клише, и спасать мою шею в последний момент.
Señoras y señores, debido a que Hugh y yo somos conocidos por nuestra ira, nuestra rabia satírica hacia la condición humana, a falta de un mejor cliché, eh, nos acusan a menudo de carecer de un sentido de la proporción.
Дамы и господа, поскольку мы с Хью славимся своим сатирическим гневом, своей яростью по отношению к человеческой глупости, нас зачастую обвиняют в отсутствии чувства меры.
Pude resultar un cliché.
Поразмыслите еще. И поверьте мне, лучшее враг хорошего, не так ли? Не хочу повторять банальности, но я.
Piensa en el cliché y acertarás.
Всегда предполагай клише и не разочаруешься.
Esta mujer no es un cliché.
Эта женщина не клише.
Rehuso convertirme en un cliché misógino.
Я отказываюсь уподобляться некоторым.
Sé que suena como un cliché.
Совсем не так. Без слов понятно, что меня выгоняют.
Una desnudista en una fiesta de soltero, qué cliché.
Стриптизёрша на мальчишнике. Какое клише!

Из журналистики

Pero los europeos tienen una ventaja en la competencia global de hoy, por la que deberíamos estarles agradecidos a Jean Monnet y a Jacques Delors, quienes crearon el Mercado Unico antes de que la globalización fuera un cliché de moda.
Но европейцы обладают преимуществом в сегодняшней глобальной конкуренции, за которое мы должны благодарить Жана Монне и Жака Делора, создавших единый рынок до того, как глобализация стала модным словом.
La hermandad del hombre es un cliché trillado, pero el vecindario de un océano es una nueva idea refrescante.
Братство людей - это усталое клише, а соседство океана - это живительная новая идея.
NUEVA YORK - Predecir que Asia dominará el siglo XXI se ha vuelto una especie de cliché.
НЬЮ-ЙОРК - Говорить о том, что Азия будет доминировать в двадцать первом веке, стало уже некоторым клише.
Fue el clímax del relato, el Año de la Caída, un hito en la historia, un cliché transmutado en la verdad.
Все, кого это коснулось, почувствовали себя снова молодыми, как будто мир внезапно, таинственно, радостно стал новым.

Возможно, вы искали...