банальность русский

Перевод банальность по-испански

Как перевести на испанский банальность?

банальность русский » испанский

vulgaridad trivialidad banalidad perogrullada cliché bromuro

Примеры банальность по-испански в примерах

Как перевести на испанский банальность?

Субтитры из фильмов

Наша банальность вызывает у нее отвращение.
Nuestra mediocridad le disgusta.
Этот богоподобный фантом, порожденный невежеством и страхом, - не более чем отвратительная банальность. которая не стоит даже крупицы нашего времени.
La naturaleza se basta a sí misma. Ese fantasma endiosado no es más que una patraña inventada por unos cuantos arribistas, una chabacanería asquerosa que no merece ni un minuto de reflexión.
Знаменитость является не живым человеком, но его ряженным образом, репрезентацией в рамках спектакля, его имидж целиком зависит от текущей роли, тем самым, собой он выражает исключительно банальность.
Concentrando en ella la imagen de un rol posible, la vedette, representación espectacular de la persona viviente, concentra esta banalidad.
Их отталкивает несовершенство, ужасает банальность все, что подразумевает под собой Америка!
Les repugna la imperfección, les horroriza lo banal todo lo que en América defendemos.
Должна быть какая-нибудь гуманоидная банальность, чтобы вас подбодрить.
Tiene que haber algún tópico humanoide que la anime.
И это не банальность.
Y eso no es un tópico.
Страшная банальность.
Y que adecuada.
Глупая песня помогает превратить боль в банальность.
Te ayuda a trivializar el dolor.
Превратить боль в банальность.
Trivializar el dolor.
Мистер Даусон, пусть я скажу банальность, но я вам не по карману. Почему?
Sr. Dawson, para serle franca, usted no puede pagar mi tarifa.
Что за банальность.
Tan caliente.
Хорошая фраза, но интересно действительно ли это избитая банальность, или унылое чувство узнаваемости.
Es una buena frase, pero me pregunto si no se dedican realmente a proveer de banalidades reconfortantes un sentido prosaico de lo familiar.
Только не эта старая банальность.
Oh, no, viejete.
А я - сама банальность.
Soy un hombre sin esencia.

Из журналистики

Слишком часто вызывая дух Гитлера, мы превращаем в банальность те чудовищные преступления, которые он совершал на самом деле.
Al invocar el fantasma de Hitler con demasiada frecuencia, trivializamos la enormidad de lo que realmente hizo.
Арон писал сухую, льстивую прозу о самых горячих геополитических конфликтах, в то время как Сартр мог превратить любую банальность в экзистенциальный кризис.
Aron escribía una prosa fría y pulcra sobre los conflictos geopolíticos más candentes, mientras que Sartre podía convertir cualquier trivialidad en una crisis existencial.

Возможно, вы искали...