comporte испанский

управление, проведение, поступок

Значение comporte значение

Что в испанском языке означает comporte?

comporte

Manera de portarse, de gobernar y conducir las acciones de uno. Manera de manejar el cuerpo, actitud corporal. Actitud de aceptar, resignarse o conformarse con el sufrimiento. Persona que posee y tiene a su cargo un mesón.

Перевод comporte перевод

Как перевести с испанского comporte?

Примеры comporte примеры

Как в испанском употребляется comporte?

Субтитры из фильмов

Pero un hombre espera que su mujer. - Se comporte bien.
Но мужчина ждёт, что жена.
No, pero quiero que se comporte.
Нет, но я хочу, чтобы она вела себя прилично.
No se comporte como un cobarde.
Ты ведешь себя, как трус.
Pero si quiere ser soldado, que se comporte como tal.
Но настоящий солдат пусть воюет.
Todo empleado que se comporte de manera indecorosa.
Каждый работник, который ведёт себя неподобающим образом.
Pero. un hombre que se comporte así, que un hombre sobre el que puse tanta confianza muestre tan poco aprecio. te hace perder la fe en los hombres.
Но. чтобы мужчина себя так вёл, человек, которому я так доверяю, не показывающий признательности. Это заставляет потерять всю веру в людей.
Steward. Debe haber alguna buena razón para que un pacífico hombre se comporte de este modo tan repentinamente.
Управляющий, должна быть какая-то причина, из-за чего такой спокойный человек так внезапно переменился.
Hoy ya me comporte como un tonto con la vecina de Tombsthay.
Я сегодня свалял дурака с соседкой Томстэев.
Caballero, le ruego que se comporte.
Вы думаете. - Тихо, пожалуйста.
Dile a mi hermana que se comporte o te enfadarás.
Жан, скажи сестре, чтобы хорошо себя вела, а не то ты рассердишься.
Edna, dile que se comporte.
Эдна, вели ему вести себя прилично!
Tal vez pueda asustarlo un poco, hacer que se comporte.
Не могли бы вы его припугнуть. Чтобы он исправился.
Te he defraudado, me comporte muy torpemente.
Я подвел тебя, и сам облажался.
Esperan que se comporte de manera sagrada.
Ожидают, что он будет вести себя, как святой.

Из журналистики

Es poco probable que la Comisión se comporte de manera hipercrítica con sus propias creaciones, y en los hechos no es hipercrítica.
Европейская Комиссия вряд ли слишком придирчива в оценке работы созданных ею администраций.
Si las conversaciones fallaran, el lado que se comporte de una manera intransigente cargará con toda la responsabilidad de dividir a la isla para siempre.
Если переговоры провалятся, сторона, которая была не склонна к компромиссам, будет нести полную ответственность за разделение острова навсегда.
En efecto, como señaló en 2009 el analista Sergei Karaganov, la carencia de poder suave de Rusia es exactamente lo que hace que se comporte de modo agresivo, como en la guerra con Georgia del año previo.
Действительно, как отметил политолог Сергей Караганов в 2009 году, что отсутствие у России мягкой силы именно то, что движет ею вести себя агрессивно - как в войне с Грузией в прошлом году.
Mientras la elite gobernante siga ocupada de pulir su esplendor, no se puede esperar que se comporte como los mortales de a pie.
Пока правящая элита работает в этом блеске, нельзя ожидать, что ее представители когда-либо будут вести себя как простые смертные.

Возможно, вы искали...