confrontación испанский

конфронтация, противостояние, очная ставка

Значение confrontación значение

Что в испанском языке означает confrontación?

confrontación

Acción o efecto de confrontar o de confrontarse, de estar o ponerse cara a cara con otro. Enfrentamiento, de palabra, con hechos o por las armas, entre naciones o grupos en conflicto. Acción y resultado de cotejar o comparar dos o más cosas, en particular documentos, versiones o testimonios. Sociología.| Acción y efecto de desafiar o provocar reacción en un rival, especialmente en posición de autoridad o poder. Afinidad, empatía o simpatía natural entre personas o cosas.

Перевод confrontación перевод

Как перевести с испанского confrontación?

Примеры confrontación примеры

Как в испанском употребляется confrontación?

Простые фразы

Los japoneses acostumbran usar un lenguaje complaciente para evitar la confrontación.
Японцы, как правило, разговаривают любезно, стараясь избежать конфликтов.

Субтитры из фильмов

Pero cuanto más se acercaban al Círculo Ártico. más aumentaba la tensión, los problemas más nimios se convertían en motivos de confrontación. según la tripulación ponderaba su posible destino.
Но чем ближе они подходили к полярному кругу, тем больше внутри её ощущалась напряженность, и малейшая искорка раздора могла вырасти в бушующий огонь жестокой вражды, где большая часть экипажа размышляла своей дальнейшей судьбе.
No podemos arriesgarnos a una confrontación directa.
Мы не можем рисковать и идти на прямое столкновение.
El espectáculo es entonces el canto épico de esta confrontación que ninguna desilusión podría concluir.
Спектакль - это эпическое воспевание борьбы между товарами, в которой ни один товар не возьмёт приступом Трою и не добьётся гегемонии.
Acabo de tener una confrontación directa con una raíz más bien desagradable.
Я только что, лицом к лицу столкнулся с довольно неприятным корнем.
Claramente Hackett está forzando una confrontación.
Очевидно, что Хакет стремится к конфронтации.
El telediario continuará, apenas terminada la constructiva. confrontación de opiniones entre periodistas y dirigentes.
До новых встреч. Мы продолжим выпуск новостей после завершения конструктивного обмена мнений между журналистами и руководителями.
Vamos a estar allí. Vamos a ganar esa confrontación de bandas, man.
Наведем там шухер на этом концерте.
Entonces habrá una explosión, confrontación y.
Тогда произойдет взрыв, конфронтация и ко.
Ud. Ha provocado esta confrontación.
Вы стали причиной этого конфликта.
Es una dura, casi insoportable confrontación para ella.
Для неё это трудно.
Sin Satanás, no hay confrontación.
Борьба поддерживает в нас жизнь!
En la confrontación más violenta del año, las bajas aumentan en ambos bandos.
Растут потери с обеих сторон в самом ожесточенном бою года.
Y después.. sabiaquehabríauna confrontación sobre volverse un poco mas serios.
А потом Я поняла, что без физической близости мы поссоримся.
Busca confrontación.
Агрессивно. Жестоко.

Из журналистики

El caso es, sencillamente, que el presidente de uno de los países más poderosos del mundo se ha internado por una vía de confrontación con toda la comunidad internacional.
Простой факт остается в том, что президент одной из самых мощных стран мира уже выдвинулся на путь конфронтации со всем остальным международным сообществом.
Si EE.UU. e Israel no quieren aceptar contenerlo mediante la disuasión, se podría producir una confrontación militar en 2013 que daría lugar a una masiva alza del precio del petróleo, contribuyendo a una recesión mundial.
Поскольку США и Израиль не хотят рассматривать перспективу ядерного сдерживания Ирана, военное противостояние в 2013 году приведет к массивному всплеску цен на нефть и глобальной рецессии.
De hecho, paralelamente al drama sirio, la retórica en la confrontación entre Israel y el Irán sobre dicho programa ha adquirido un dramatismo más áspero.
Параллельно сирийской драме, риторика в конфронтации между Израилем и Ираном по поводу этой программы стала значительно жестче.
Todos los involucrados podían haber vivido con este compromiso; la confrontación política que le precedió fue la que hizo difícil el acuerdo.
Каждый, кто в этом участвовал, мог бы жить с этим компромиссом; это политическая конфронтация, предшествовавшая всему этому, сделала соглашение трудным.
En efecto, la confrontación europea iniciada por Merkel (si usted ve una relación con las próximas elecciones alemanas es cosa suya) ha cambiado a la UE para siempre.
И действительно, европейская конфронтация, инициированная Меркель (как вам не стыдно усматривать тут связь с грядущими выборами в Германии!), изменила ЕС навсегда.
WASHINGTON, DC - Ahora que Ucrania está en estado de agitación y Estados Unidos y Rusia observan cautelosamente cada movimiento del otro, el mundo parece estar al borde de una confrontación prolongada similar a la Guerra Fría.
ВАШИНГТОН - С непорядком на Украине, и пристальными взглядами США и России за каждым шагом противоположной стороны, кажется, что мир на грани начала длительного противостояния сил подобному холодной войне.
La guerra significa ejércitos y estructuras de mando que se pueden reconocer, si no conocer claramente; en cualquier caso, la guerra entraña una confrontación militar con un adversario identificable.
Война подразумевает наличие армий и систем управления, - если не явно известных, то, по крайней мере, распознаваемых; и в любом случае война влечет за собой военное противостояние с конкретным противником.
Es probable que la propia relación EE.UU-China siga siendo tensa, pero la competencia o la confrontación a las claras no convienen a ninguno de los dos países.
Сами отношения между США и Китаем, скорее всего, останутся непростыми, но неприкрытая конкуренция или конфронтация не принесут пользы ни одной из сторон.
La administración Obama ya ha tomado medidas contra las exportaciones chinas de neumáticos y tubos de acero, pero la confrontación de este año se extenderá mucho más allá del comercio.
Администрация Обамы уже сделала выпад против китайского экспорта шин и стальных труб, но в этом году конфронтация выйдет далеко за пределы торговли.
Después de todo, si bien su política de confrontación ha generado altos niveles de violencia, la tolerancia con los carteles de la droga fue lo que corrompió las instituciones del estado, sembrando las semillas de la situación actual.
В конце концов, в то время как его политика конфронтации привела к высокому уровню насилия, толерантность к наркокартелям привела к коррупции государственных учреждений, изначально создавая основу для проблем.
En otras palabras, ya no existe al interior de los países modernos una batalla entre diferentes proyectos, ni una confrontación entre izquierdas y derechas (con sus matices) que pueda despertar las emociones de los votantes.
Иными словами, ни в одной современной стране нету больше борьбы между различными проектами, конфронтации левые-правые (со всеми их оттенками), которая могла бы вызвать эмоциональный подъем у избирателей.
Inglaterra, el aliado más firme de Estados Unidos desde 2001, ya ha seguido este camino y se ha divorciado de su servil alianza con una administración Bush concentrada en la guerra y la confrontación.
Самый верный союзник Соединенных Штатов с 2001 года - Великобритания - уже сошла с этого пути, пытаясь отделаться от своего рабского союза с администрацией Буша, которая сосредоточилась на войне и конфронтации.
Por su parte, la Comisión Europea no debe permitir presiones de intereses creados para conducir el proceso hacia la confrontación.
В свою очередь, Европейская Комиссия не должна поддаваться давлению со стороны личных интересов, ведущих к конфронтации.
Por otra parte, el deseo de evitar la confrontación puede impedir que se alcancen acuerdos importantes en un período razonable, y la apariencia de consenso tal vez simplemente enmascare la verdadera política en juego.
С другой стороны, желание избежать конфронтации может мешать достижению соглашений в разумный период времени, а проявление консенсуса может просто замаскировать их истинную политику.

Возможно, вы искали...