cultivo испанский

культивация, хлебопашество, выращивание

Значение cultivo значение

Что в испанском языке означает cultivo?

cultivo

Acción o efecto de cultivar (en sus diferentes acepciones). Acción y resultado de cuidar, alimentar, desarrollar, reproducir y explotar seres vivos con propósitos comerciales, industriales o de investigación. Biología y Medicina.| Proceso para obtener formas de vida microscópicas (como bacterias, células, microbios, etc.) en condiciones controladas.

Перевод cultivo перевод

Как перевести с испанского cultivo?

Примеры cultivo примеры

Как в испанском употребляется cultivo?

Простые фразы

El arroz es el cultivo principal de esta región.
Рис - основная культура в этих краях.

Субтитры из фильмов

Silenciosa y sombría, Atlanta volvió los ojos hacia la lejana y pequeña ciudad de Gettysburg y una página de la historia aguardó 3 días mientras dos naciones luchaban a muerte en las tierras de cultivo de Pennsylvania.
Притихшая в тягостном ожидании, Атланта обратила взор к маленькому городку Геттисбергу где за три дня была перевернута страница истории там на полях Пенсильвании схватились две нации.
Para el cultivo, habrá que poner una malla o lo roerán todo.
Мы должны установить проволочные ограды, чтобы уберечь посадки.
Esto no parece tierra de cultivo.
Вы что-то говорили о дочке фермера.
Ahora se dedica más al cultivo de árboles.
Да. Сейчас он в основном занимается сельскохозяйственными деревьями.
Cultivo uvas y flores.
Я тоже работаю, выращиваю виноград и цветы.
El cultivo y la pastura son la esencia de Francia. que Francia no se convierta.en la gallina de los huevos de oro de Europa.
Хлебопашество и скотоводство кормят Францию. Не дадим же превратить нашу страну в дойную корову Европы!
El cultivo de las hortensias ha evolucionado a partir de una serie de variedades descubiertas en Japón.
Культурное разведение гортензии началось в Японии, где в естественных условиях произрастает несколько ее разновидностей.
Usted escribe guiones de films. y. yo cultivo el maldito té.
Вы пишете сценарии а я выращиваю этот чертов чай.
Cada huerto. tiene su propio método de cultivo.
Каждому саду нужен свой метод культивации.
Cultivo verduras en las tierras sobre aquella loma.
Я выращиваю овощи за тем хребтом.
Es temporada de cultivo en este hemisferio del planeta, Capitán.
В этом полушарии как раз сезон цветения, капитан.
Estas raíces y suelos de cultivo pueden ser una panacea.
Эти коренья и почвенные культуры - сокровищница для медицины.
En una casa caliente son caldo de cultivo para las bacterias.
Сквозняк осенью, когда в доме тепло, это ковёр-самолёт для бактерий.
Vea, sus experimentos le llevaron a creer que sería posible propiciar aquí el cultivo con éxito de cierto nuevo tipo de fruta que había desarrollado.
Видите ли, его эксперименты вселяли в него веру. что здесь могут успешно произрастать. некоторые новые породы растений, которые он вывел.

Из журналистики

Ahora también se está describiendo cada vez más a su sistema educativo como centro de cultivo del odio en contra de Occidente.
Даже система образования Саудовской Аравии сегодня все чаще изображается как рассадник ненависти к Западу.
En definitiva, una sociedad que permite brutalizar a las mujeres seguirá siendo un caldo de cultivo para la violencia generalizada.
Ведь общество, которое допускает насилие над женщинами, будет оставаться благодатным местом для распространения насилия вообще.
Este año, puede que Madi cultive menos algodón, pese a que ese cultivo es la principal fuente de ingresos para él, sus dos esposas y sus cinco hijos.
В этом году Мади, возможно, вырастит еще меньше хлопка, несмотря на то, что этот урожай является основным источником дохода для него, двух его жен и пятерых детей.
Los campesinos hambrientos, si no reciben ayuda, podrían regresar al cultivo de una cosecha muy confiable: la amapola, que ha sido durante largo tiempo una de las bases de la economía de los cabecillas guerreros.
Оставшиеся без помощи голодающие фермеры могут возвратиться к выращиванию очень надежной товарной культуры, опиумного мака, что на протяжении долгого времени составляло основу экономики полевых командиров.
Este temor se manifiesta en incipientes intentos de ampliar la educación para incluir en ella el cultivo de las emociones y la imaginación.
Это опасение проявляется в виде первых попыток сделать развитие чувств и воображения частью образования.
En condiciones agrícolas tradicionales, el rendimiento de los cereales -arroz, trigo, maíz, sorgo o mijo- suele ser de cerca de una tonelada por hectárea para una temporada de cultivo por año.
В традиционных сельскохозяйственных условиях урожайность зерновых культур - риса, пшеницы, кукурузы, сорго или просо - обычно составляет около одной тонны на гектар за один посевной сезон в год.
Si se puede administrar el agua a través de la irrigación, esto se podría combinar con policultivos (varias cosechas al año) para producir un cultivo durante la estación seca.
Если есть возможность наладить систему орошения, увеличение урожайности можно объединить со сбором нескольких урожаев в год для производства сельскохозяйственной продукции во время сухого сезона.
Naturalmente, la tierra de cultivo es mucho menos importante que otros activos especulativos.
Конечно, сельскохозяйственные угодья гораздо менее важны, чем другие спекулятивные активы.
Esto se puede atribuir en gran medida a la inversión pública en infraestructura global y, en los últimos años, a cambios institucionales en la organización de la producción agrícola y a una distribución igualitaria de los derechos de cultivo de tierras.
Это связано в значительной степени с государственными инвестициями в сельскую инфраструктуру и, в начальный период, с институциональными изменениями в аграрной организации производства и равноправным распределением прав на земледелие.
Cada uno explicó que las inundaciones y la sequía, y la falta de temporadas regulares de siembra y cultivo, no formaban parte de su experiencia normal.
Каждый объяснял, как наводнения и засухи и отсутствие регулярной смены сезонов для посева и сбора урожая недоступны для их понимания, поскольку такого в их жизни еще не было.
El cultivo de coca se ha reducido en un cuarto en los últimos cinco años, y los decomisos de cocaína casi se han duplicado.
За последнее пятилетие выращивание кокаина было сокращено на четверть, а число случаев ареста партий кокаина практически удвоилось.
Por el lado de la oferta, debe haber más apoyo para los campesinos pobres en los países productores de la droga, con el fin de darles alternativas viables al cultivo de la coca.
Что касается поставщиков кокаина, необходимо больше поддерживать бедных фермеров в тех станах, где производится кокаин, чтобы предоставить им жизнеспособные альтернативы выращиванию кокаина.
Estas ciudades atestadas son el caldo de cultivo perfecto para brotes de nuevas enfermedades infecciosas como el ébola.
Эти переполненные города - идеальные инкубаторы для вспышек таких острых инфекционных болезней, как Эбола.
Además, Kenia es uno de los pocos países africanos con un sólido marco regulatorio para la revisión y aprobación de nuevas variedades de cultivo.
Кроме того, Кения является одной из немногих африканских стран с прочной нормативно-правовой базой, которая может рассматривать и утверждать новые сорта сельскохозяйственных культур.

Возможно, вы искали...