cultivo португальский

культивация, хлебопашество

Значение cultivo значение

Что в португальском языке означает cultivo?

cultivo

ato ou efeito de cultivar

Перевод cultivo перевод

Как перевести с португальского cultivo?

Примеры cultivo примеры

Как в португальском употребляется cultivo?

Субтитры из фильмов

O primeiro é etefão, que é usado no cultivo de tabaco.
Первый - этефон. Стимулятор роста для табака.
Este aqui é usado no cultivo de milho.
Оно для посевов сладкой кукурузы.
Agora se dedica mais ao cultivo de árvores.
Да. Сейчас он в основном занимается сельскохозяйственными деревьями.
Cultivo uvas e flores. E rubis e diamantes e pérolas.
И рубины, и бриллианты, и жемчуг.
O cultivo das hortênsias evoluiu a partir de algumas variedades originárias do Japão.
Культурное разведение гортензии началось в Японии, где в естественных условиях произрастает несколько ее разновидностей.
Cultivo legumes ali no campo.
Я выращиваю овощи за тем хребтом.
Veja, suas experiências levaram-no a crer que seria possivel propiciar aqui o cultivo com exito de certo novo tipo de fruta que havia desenvolvido.
Видите ли, его эксперименты вселяли в него веру. что здесь могут успешно произрастать. некоторые новые породы растений, которые он вывел.
Iniciou-se o cultivo.
Культивация началась..
O cultivo, as sementes, os campos de trigo ondulante.
Зерно. Поля колышущейся пшеницы.
A Thorn tem o equipamento e conhecimentos que é facilmente adaptável ao cultivo extensivo.
Верно. Наши ресурсы легко приспособить под крупномасштабное фермерство.
Em vez disso, segundo, ordenamos a devolução das terras e propriedades que o nosso tio libertou dos mosteiros, para uso e cultivo do povo em geral.
Во-вторых, мы приказываем изъять все земли и собственность, отнятые моим дядей у монастырей, для предоставления простому народу.
Nós temos quatro ou cinco hectares de boa terra de cultivo.
У нас здесь 4 или 5 акров плодородной земли.
Cultivo orquídeas, por isso é que está tão quente aqui dentro.
Я выращиваю орхидеи. Вот почему здесь так тепло.
Bom solo e um período de cultivo longo.
Плодородная почва и длинный посевной сезон.

Из журналистики

Este receio manifesta-se num esforço incipiente de expansão da educação, de modo a incluir o cultivo do sentimento e da imaginação.
Это опасение проявляется в виде первых попыток сделать развитие чувств и воображения частью образования.
Por exemplo, a Embaixadora Melanne Verveer assistiu a mais de 1000 eventos em todo o mundo centrados na capacitação de mulheres em áreas que vão das negociações de paz ao cultivo da terra.
Например, специальный представитель Меленн Вервиер приняла участие уже более чем в 1000 мероприятий по всему миру, посвящённых расширению прав и возможностей женщин в различных сферах, начиная с мирных переговоров и заканчивая сельским хозяйством.
A reforma também ajudaria a consolidar as áreas de cultivo, possibilitando melhores técnicas agrícolas.
Реформа также поможет консолидировать сельскохозяйственные угодья, продвигая более совершенные сельскохозяйственные технологии.
O apelo da ONU relativo ao Sul do Sudão, que enfrenta uma situação de fome resultante do conflito que impediu os agricultores de realizarem os seus trabalhos de cultivo, atingiu apenas metade da respectiva meta de financiamento.
Апелляция ООН для Южного Судана, который сталкивается с голодом, где после боевых действий фермеры лишились возможности посадки культур, достиг лишь половины своей цели финансирования.
Mas, no longo prazo, a maior dádiva de todas, tanto para a segurança alimentar como para o ambiente, será provavelmente a capacidade das novas espécies de cultivo tolerarem períodos de seca e outros problemas relacionados com a água.
Но, в долгосрочной перспективе, величайшее благо всего, как для продовольственной безопасности так и для окружающей среды, это способность новых сортов сельскохозяйственных культур терпеть периоды засухи и других стрессов, связанных с водой.
Um terço dos terrenos irrigados em todo o mundo não é adequado para o cultivo por causa da presença de sal - um resultado da fertilização repetida.
Треть орошаемых земель во всем мире не подходит для выращивания сельскохозяйственных культур по причине наличия соли - в результате многократного оплодотворения.
Para recuperar os mais de 200.000 hectares de terreno irrigado que todos os anos são perdidos para o cultivo, os cientistas melhoraram a tolerância ao sal de espécies tão diversas como o tomate ou a colza.
Чтобы вернуть себе более 200 тысяч гектаров орошаемых земель, которая теряется при ежегодном выращивании, ученые повысили солеустойчивость таких растений как помидоры и рапса.
Apesar das terras de cultivo per capita continuarem em declínio, há mais terra arável disponível em todo o mundo do que o que se pensava anteriormente.
Хотя площадь пахотных земель на душу населения будет продолжать снижаться, во всем мире становится доступно гораздо больше пахотных земель, нежели предполагалось ранее.
Actualmente, um terço dos solos aráveis é utilizado para culturas destinadas à alimentação do gado, e não para cultivo de produtos agrícolas básicos destinados ao consumo humano.
Сегодня одна треть всех пахотных земель используется для выращивания сельскохозяйственных культур, идущих на корма, а не для выращивания основных культур, потребляемых человеком.
Isto representa entre 14 e 65 vezes a quantidade de terras que os EUA utilizam para o cultivo de milho para produzir etanol.
То есть в 14-65 раз земли, которую Соединенные Штаты используют для выращивания кукурузы для производства этанола.
Além disso, os agricultores pobres foram fortemente encorajados a investir em stevia, dado que o cultivo desta planta pode contribuir para a preservação de ecossistemas frágeis e únicos.
Более того, бедные фермеры были активно поощрены инвестировать в стевии, потому что ее выращивание может помочь сохранить хрупкие и уникальные экосистемы.

Возможно, вы искали...