любезность русский

Перевод любезность по-испански

Как перевести на испанский любезность?

любезность русский » испанский

deferencia amabilidad

Примеры любезность по-испански в примерах

Как перевести на испанский любезность?

Простые фразы

Он сама любезность.
Él es la amabilidad personificada.

Субтитры из фильмов

Могу я просить Вас проявить любезность, несмотря на отсутствие повода для веселья?
Finja buen humor a pesar de lo ocurrido. Una alegría que la anime un poco.
Сегодня Вы оказали мне любезность.
Me ha hecho un favor esta noche.
Я подумал, что надо отплатить любезностью за любезность.
Pensé corresponder a su hospitalidad.
Просто жду не дождусь, когда вы попросите оказать вам ещё одну любезность.
Verá cuando me pidan que haga otra obra benéfica para ustedes.
Ой, мы не способны купить автомобиль, но ценим вашу любезность.
No podemos hacerlo, pero le agradezco el cumplido.
Опасибо за любезность.
Gracias por el mensaje.
Я ценю эту любезность.
Realmente se lo agradezco.
Твоя любезность подстрекает меня задать тебе еще раз вопрос, который мучает мою душу.
Su bondad me anima a preguntarle la cuestión que atormenta mi alma.
Она будет сама любезность с тобой.
Se portará bien contigo, será un cambio de aires.
Всегда готова оказать тебе любезность.
Es un placer poder hacerte un favor.
Это просто любезность?
Eso es pura galantería.
Взгляните, как она смотрит в его глаза - это самая страстная любезность.
Vea cómo lo mira a los ojos. Es una cortesía de lo más apasionada.
Только послушайте, какая любезность.
Escucha ese suave tono.
Молодой г-н Филипп настолько простер свою любезность, что что прислал извещение г-ну Турнево, заточенному в недрах своего семейства.
El Sr. Philippe, el hijo del banquero, dijo que había que avisar inmediatamente. al Sr. Tourneveau, ya que era el más perjudicado.

Из журналистики

России такая любезность оказана не была, и к концу года страна столкнулась с тяжелейшими политико-экономическими проблемами.
Tal favor no se le brindó a Rusia, la cual se vio reducida al caos político-económico para finales de año.
Президент не вынес политического решения; он проявил личную любезность.
El presidente no había adoptado una decisión política; había concedido un favor personal.
В то время как, вероятно, Обама снова придаст любезность и вежливость трансатлантическому сотрудничеству, источники разногласий имеют более глубокие корни.
Si bien Obama probablemente le devolvería la civilidad y la cortesía al discurso transatlántico, las fuentes de fricción son más profundas.

Возможно, вы искали...