detrimento испанский

вред, брак, ущерб

Значение detrimento значение

Что в испанском языке означает detrimento?

detrimento

Deterioro, avería, destrucción, superficial o parcial Perjuicio o menoscabo causado por culpa de otro en el patrimonio o la persona Causar mengua o descrédito en la moral de alguien

Перевод detrimento перевод

Как перевести с испанского detrimento?

Примеры detrimento примеры

Как в испанском употребляется detrimento?

Субтитры из фильмов

En una palabra, gracias a los izquierdistas. es el partido del monopolio el que ha triunfado. en detrimento de los trabajadores honrados.
Конечно, во всем виноваты левые - монополисты теперь контролируют все.
Coordinaremos nuestras declaraciones para el menor detrimento de todos.
Тогда и скоординируем наши позиции с наименьшим вредом для всех.
Mi tío Andrés, que se tomó en serio la información, me puso enseguida a trabajar de peón de reparto. Con evidentemente detrimento de mi salud y moral.
А дядя Андрес, который очень серьёзно ко всему этому отнесся, немедленно устроил меня разносчиком, к несчастью для моего здоровья и моей морали.
Es en detrimento mío, y debo cargar con ello.
Это - моя потеря, и я должен перенести ее.
La víctima confió en esta representación para sufrir un detrimento emocional y financiero.
Жертва положилась на него и получила огромный финансовый и моральный ущерб.
No quiero que lo que pase entre nosotros vaya en detrimento de ninguno de los dos.
Я просто не хочу.. Я просто не хочу, чтобы между нами не случилось, чтобы это как-то ранило нас.
Y si insisten en merodear y tocar su música hippie doo-wop en detrimento obvio de los intereses mercantiles de este pueblo, nuestras autoridades les retirarán a la fuerza -- con mangueras de agua y unidades caninas si es necesario!
И если вы продолжите бродяжничать и играть свою музыку хиппи в ущерб торговым интересам этого города, наши власти удалят вас отсюда принудительно - при помощи шлангов и собак, если потребуется!
Los vampiros han sido tradicionalmente muy privados, quizá en nuestro detrimento.
Традиционно вампиры были очень замкнуты возможно себе во вред.
Es una moción de desestimación con detrimento.
Это заявление об освобождении подсудимого без права повторной подачи истцом иска по тому же основанию.
Toda su vida, lona se hizo cargo de los demás en detrimento de sus propias necesidades.
Всю свою жизнь Иона заботилась о других в ущерб собственным интересам.
Detrimento general.
О, в основном осколки.
Es lo único en lo que vais a pensar mañana y noche en detrimento de vuestra familia y amigos.
Это всё, о чем вы будете думать с утра до самого вечера, в ущерб вашим семьям и друзьям.
Esta capacidad. nunca ha sido un detrimento de mi trabajo.
Эта способность. никогда не вредила моей работе.
Eres un detrimento aquí.
Вы приносите убытки.

Из журналистики

Ya no puede devaluarse la lira para favorecer a las exportaciones italianas en detrimento de las francesas, a lo que seguiría una reacción francesa, etcétera.
Лира больше не может девальвироваться, чтобы поддерживать итальянский экспорт в ущерб французскому, за которым следует французская реакция и т.д..
El hecho de que nos concentremos obsesivamente en eso -en detrimento de otros desafíos planetarios- sólo se verá acentuado por la atención generada por el premio Nobel de la Paz de Gore.
Наше пристальное внимание этой проблеме - в ущерб другим проблемам планетарного масштаба - будет только увеличено в результате того внимания, которое обратит на это Нобелевская премия мира Гора.
Aquí Italia podría adoptar las políticas económicas más nacionalistas que hoy persiguen Francia y el Reino Unido, en detrimento de los tecnócratas de la EU en Bruselas.
Здесь Италия может присоединиться к довольно национально ориентированной экономической политике, преследуемой сегодня Францией и Великобританией в ущерб брюссельским технократам ЕС.
También sería ineficaz., porque los países en desarrollo se negarán, con razón, a asumir por si solos la carga de proteger la biodiversidad del mundo en detrimento de su crecimiento económico.
Это также будет неэффективно, так как развивающиеся страны будут - легитимно - отказываться от взятия на себя бремени защиты биологического разнообразия мира в ущерб своему экономическому росту.
Un resultado así daría más fuerza al ejecutivo, encabezado por Davutoglu, en detrimento de la presidencia.
Такой результат дал бы новые права исполнительной власти, возглавляемой Давутоглу, в ущерб президентству.
La cooperación con Rusia, por más útil y aconsejable que sea, no debe darse en detrimento de otros países y de los intereses y la unidad de Occidente.
Однако полезное и целесообразное сотрудничество с Россией, не должно происходить за счет третьих лиц и интересов, и сплоченности Запада.
La debilidad militar de Europa todavía actúa en detrimento de la relación transatlántica.
Даже сегодня военная слабость ЕС оказывает подрывное действие на трансатлантические взаимоотношения.
Mucha gente considera que la intención de ese mecanismo es fortalecer el poder de los miembros grandes de la UE, en detrimento de los países pequeños.
Многие придерживаются мнения, что принятие этого механизма приведет к усилению власти крупных стран - членов ЕС в ущерб более мелким странам.
Pero una estructura de este tipo hoy no existe entre la UE y Rusia, en detrimento de todos los países que están entre ambas.
Сегодня такой структуры недостает ЕС и России, что наносит вред всем странам, расположенным между ними.
Aun así, incluso el FMI se dejó llevar hace muchos años por los europeos, en particular los alemanes, en detrimento de la resolución de la crisis griega.
Тем не менее, даже МВФ позволил себе заигрывание с европейцами, особенно с немцами, что не позволило решить проблему греческого кризиса еще много лет назад.
Inclusive la percepción de que Irán puede desarrollar armas nucleares va en detrimento de nuestra seguridad y nuestro interés nacional general.
Даже мысль о том, что Иран может разработать ядерное оружие, наносит ущерб нашей безопасности и национальным интересам в целом.
Nuestro huésped es la biósfera, a la que explotamos y consumimos para nuestro provecho y su detrimento.
Наш носитель - биосфера, которую мы эксплуатируем и потребляем ради собственной выгоды, но во вред хозяину.
Sin embargo, a Estados Unidos no lo beneficia acentuar y ampliar su déficit de balanza de pagos en detrimento de una economía con competitividad internacional, fortaleza industrial y restricción del consumo.
Но не в интересах Америки усугублять и расширять свой дефицит платежей за счет конкурентоспособной экономики на международном уровне с сильной промышленностью и сдержанным потреблением.
Apaciguar a Ozawa, sin embargo, va en contra del sentimiento público y en detrimento de las esperanzas del PDJ de recuperar el respaldo popular.
Попустительство Одзаве, однако, противоречит общественному мнению и наносит ущерб планам ДПЯ восстановить народную поддержку.

Возможно, вы искали...