ущерб русский

Перевод ущерб по-испански

Как перевести на испанский ущерб?

Примеры ущерб по-испански в примерах

Как перевести на испанский ущерб?

Простые фразы

Если хочешь устраивать вечеринки в моём доме, по окончании делай уборку, ничего не ломай, или будешь выплачивать ущерб.
Si quieres hacer fiestas en mi casa, limpia todo después, no rompas nada o pagarás los daños.
Ураган причинил ущерб США.
El huracán causó estragos en Estados Unidos.
Февраль только начался, а дожди уже стали наносить ущерб.
Febrero apenas comenzó y las lluvias ya empezaron a causar estragos.
Он преувеличивает ущерб.
Él está exagerando el daño.
Нанесён ущерб.
El daño está hecho.
Я только надеюсь, что страховка покроет этот ущерб.
Solo espero que el seguro cubra este daño.
Я заплатил за ущерб.
Pagué por los daños.
Ему пришлось оплачивать ущерб.
Tuvo que pagar los daños.
Засуха нанесла серьёзный ущерб урожаю.
La sequía perjudicó gravemente a la cosecha.
Шторм нанёс огромный ущерб.
La tormenta causo un tremendo daño.
Шторм причинил серьезный ущерб урожаю.
La tormenta causó severos daños a la cosecha.
Шторм вызвал огромный ущерб.
La tormenta ocasionó tremendos daños.
Период засухи нанёс серьёзный ущерб урожаю.
La temporada de sequía causó severo daño a la cosecha.

Субтитры из фильмов

Да, вам так легко нанести ущерб.
Sí, se daña muy fácilmente.
Перед поцарапан но у меня нет мобильного телефона чтобы возместить ущерб?
La parte delantera está rozada, y se lo tengo que decir al dueño. pero no tengo teléfono. Me pregunto cuánto voy a tener que pagar por esto.
Здесь нет контактной информации я возмещу вам ущерб.
No sé cómo contactar con el dueño.
Разумеется, не в ущерб аппетиту.
Aunque no debemos estropear el apetito para la cena de esta noche.
Я оплачу за весь ущерб, какой скажете. - Простите.
Pagaré daños y perjuicios.
Проверьте ущерб на корме.
Revise los daños en popa.
Но они, конечно, возместят вам ущерб?
Eran 80, nada menos. Pero le habrán compensado los daños.
Причинен ущерб. - Тебе придется бороться с ним.
Tendrás que luchar contra él.
Ему нанесен ущерб, согласен - ущерб в ожидаемый миллион долларов.
Ella le causó daños. - Por un millones de dólares.
Ему нанесен ущерб, согласен - ущерб в ожидаемый миллион долларов.
Ella le causó daños. - Por un millones de dólares.
Как противник того, кто будет защищать её моё присутствие на вашей стороне может быть, если не фатальным то, по крайней мере, наносящим ущерб ей.
Al actuar como oponente de su defensa, mi presencia podría ser, si no fatal, al menos perjudicial.
Я оплачу ущерб.
Pagaré los desperfectos.
Райкеры не будут платить за ущерб.
Ryker no le pagará ni un centavo.
Мне бы полегчало, если бы я оплатил ущерб.
Quiero pagar por eso. Me sentiría mejor.

Из журналистики

Несмотря на то, что закон предполагает слишком незначительные меры для решения проблемы хронического и растущего бюджетного дефицита Америки, ущерб, который он может нанести экономике в краткосрочной перспективе, скорее всего, будет ограничен.
Pero aunque el plan aprobado será insuficiente para resolver el problema de los déficit presupuestarios crónicos y cada vez mayores que aquejan a los Estados Unidos, al menos es probable que en un corto plazo no cause grandes daños a la economía.
Лира больше не может девальвироваться, чтобы поддерживать итальянский экспорт в ущерб французскому, за которым следует французская реакция и т.д..
Ya no puede devaluarse la lira para favorecer a las exportaciones italianas en detrimento de las francesas, a lo que seguiría una reacción francesa, etcétera.
С точки зрения экономиста проблема очевидна: загрязнители окружающей среды не оплачивают в полной мере наносимый ими ущерб.
Para un economista, el problema resulta evidente: los contaminadores no están pagando el costo completo del daño que causa.
Вопрос заключается в том, какой ущерб от климата мы можем избежать.
Es cuánto daño climático podemos evitar.
Сокращение выбросов до уровня, который не погасит экономический рост, может предотвратить ущерб в 3 триллиона долларов США, в то время как адаптация сможет предотвратить ущерб примерно в 8 триллионов долларов США.
Reducir las emisiones a un nivel que no extinga el crecimiento económico podría evitar daños por 3 billones de dólares, mientras que la adaptación impediría aproximadamente 8 billones de dólares en daños.
Сокращение выбросов до уровня, который не погасит экономический рост, может предотвратить ущерб в 3 триллиона долларов США, в то время как адаптация сможет предотвратить ущерб примерно в 8 триллионов долларов США.
Reducir las emisiones a un nivel que no extinga el crecimiento económico podría evitar daños por 3 billones de dólares, mientras que la adaptación impediría aproximadamente 8 billones de dólares en daños.
На данном этапе невозможно оценить в полном объеме ущерб с какой-либо точностью. Но, тем не менее, мы можем начать оценивать потенциальные последствия этой катастрофы для остальных стран Азии и других крупных экономик мира.
En este momento resulta imposible calibrar la magnitud exacta de los daños con grado alguno de precisión, pero, aun así, podemos empezar a evaluar sus potenciales efectos indirectos en el resto de Asia y en otras economías de todo el mundo.
Из ущерба, что наносит неравенство экономикам наших стран, политике и обществам, ущерб, нанесенный детям, требует особой заботы.
Del total del daño que inflige la desigualdad en nuestras economías, sociedades y ámbitos políticos, el daño que causa a los niños debería ser el más preocupante.
Основная цель Америки заключается в том, чтобы предотвратить развитие противостояния до того момента, когда она, в ущерб собственным интересам, будет вынуждена принять сторону Японии.
El objetivo principal de Estados Unidos es evitar que el equilibrio actual se trastorne hasta el punto de que se vea obligado a tomar partido por Japón (algo que iría en contra de sus propios intereses).
Насколько сильно финансовый кризис нанес ущерб репутации и деятельности основных центров Запада - вопрос, который все чаще задают в Лондоне и несколько реже в Нью-Йорке.
En qué grado afectó la crisis financiera la reputación y el desempeño de los principales centros occidentales es una pregunta que cada vez se formula más en Londres, y en menor medida en Nueva York.
Это нанесет серьезный ущерб Саддаму и ослабит его, а также ясно продемонстрирует, что пренебрежение решениями ООН влечет за собой суровое наказание.
Eso lastimaría y debilitaría a Saddam y transmitiría inequívocamente el mensaje de que desafiar a la ONU conlleva castigos serios.
Хуже того, перемещение населения из-за строительства шахт, недоплаты работникам и экологический ущерб вызвали негодование в местных общинах, которое в будущем, вероятнее всего, будет продолжать расти.
Peor aún, el desplazamiento de los residentes de las minas, los malos salarios de los trabajadores y el daño ambiental generaron resentimiento en las comunidades locales, un sentimiento que probablemente crezca en el futuro.
Наше пристальное внимание этой проблеме - в ущерб другим проблемам планетарного масштаба - будет только увеличено в результате того внимания, которое обратит на это Нобелевская премия мира Гора.
El hecho de que nos concentremos obsesivamente en eso -en detrimento de otros desafíos planetarios- sólo se verá acentuado por la atención generada por el premio Nobel de la Paz de Gore.
Здесь Италия может присоединиться к довольно национально ориентированной экономической политике, преследуемой сегодня Францией и Великобританией в ущерб брюссельским технократам ЕС.
Aquí Italia podría adoptar las políticas económicas más nacionalistas que hoy persiguen Francia y el Reino Unido, en detrimento de los tecnócratas de la EU en Bruselas.

Возможно, вы искали...