расхождение русский

Перевод расхождение по-испански

Как перевести на испанский расхождение?

расхождение русский » испанский

discrepancia divergencia querella diferencia desviación

Примеры расхождение по-испански в примерах

Как перевести на испанский расхождение?

Простые фразы

У администрации проекта было расхождение во взглядах.
Había disparidad de opiniones en la administración del proyecto.

Субтитры из фильмов

Мне кажется, у нас есть расхождение. - В чём именно?
Bueno, es que hay algo que no entiendo, señor.
Расхождение в терминологии.
Es una contradicción.
Это расхождение во мнениях.
Ésta es una diferencia de opiniones.
В ваших голосовых процессорах фазовое расхождение.
Hay una variación de fase en su procesador vocal.
Есть расхождение, которое, я надеюсь, вы сможете объяснить.
Hay una disyuntiva, que espero usted pueda aclararme.
Все началось, когда я проследила. расхождение в километраже в транспортном парке Бюро.
Todo comenzó cuando rastreamos una discrepancia en el kilometraje de los vehículos de la Oficina.
Послушай, у нас, очевидно, существует расхождение мнений, и это нормально.
Obviamente, tenemos una diferencia de opiniones, y está bien.
Усталость друг от друга, расхождение во взглядах, вкусах, -.обиды, стрессы.
El cansancio uno de otro, divergencia de puntos de vista, gustos,.ofensas, estreses.
Про вулканы, землетрясения, платформы. Схождение, расхождение, движение континентальных платформ.
Todo sobre volcanes, terremotos de la tierra, placas tectónicas. la convergencia y la separación de la placa terrestre.
Судя по одному из алгоритмов трассировки, выявляется расхождение, все деньги на самом деле были зачислены 30 минут назад.
Uno de los algoritmos de rastreo encontró una discrepancia. Todo el dinero fue en realidad depositado hace sólo 30 minutos.
Просто у нас маленькое расхождение между уликами и происходившим.
Bien, tenemos una pequeña disparidad entre el contexto y la evidencia.
Якобы было некое расхождение во взглядах, что-то сказали, кого-то предали.
Aparentemente hubo alguna deserción, se dijeron algunas cosas, hubo traiciones.
Знаешь, я осознаю, что был свидетелем травмирующих событий, но по какой-то причине, будь то расхождение во мнениях с учебниками, или первые признаки пост-травматического синдрома, я чувствую облегчение.
Sabes, puede admitir que he sido testigo de un acontecimiento traumático, pero por alguna razón, llámalo disociación de libro o el comienzo de un Síndrome Post-traumático, pero me siento aliviado.
Артериовенозное расхождение, превышающее клапан.
Dehiscencia de válvula aórtica levantando el corazón, válvula sobredimensionada.

Из журналистики

Фактически, текущая бюджетная война возобновляет расхождение во мнениях относительно взгляда Америки на себя и на мир.
Por cierto, la actual guerra presupuestaria parece responder a antiguas divisiones sobre la visión que Estados Unidos tiene de sí mismo y del mundo.
Действительно, это расхождение может объяснить, почему согласно социологическим опросам население не доверяет Президенту Бушу экономическое управление, убедительное досье которого, казалось бы, вполне его заслуживает.
De hecho, esta desconexión puede explicar por qué las encuestas no dan al Presidente Bush el crédito por el manejo económico que este sólido historial parece merecer.
В мире действительно существует глубокое расхождение между организациями гражданского общества и обществами, которым они, как заявляют, служат.
De hecho, en todo el mundo existe una brecha entre las organizaciones de la sociedad civil y las sociedades a las que dicen servir.
Основной движущей силой было денежно-кредитное расхождение, с ужесточением политики Федеральной Резервной Системы и Европейского Центрального Банка, поддерживающих крайне низкие процентные ставки и запуск количественного смягчения.
Está claro que la principal fuerza que la impulsa es la divergencia monetaria, con la política restrictiva de la Reserva Federal y la política del Banco Central Europeo de mantener tipos de interés históricamente bajos y adoptar la expansión cuantitativa.
Расхождение позиций больших и малых стран ЕС указывают на то, что соглашение, лежащее в основе европейской интеграции, больше не рассматривается как честная сделка.
Las actitudes de los países grandes y pequeños de la UE indican que ha dejado de considerarse justo el pacto fundamental de la integración europea.
В валютном союзе расхождение между ростом заработной платы и увеличением производительности (т.е. нарушение удельных издержек на рабочую силу) приведет к хроническому накоплению излишек торгового баланса или его дефицита.
En una unión monetaria, las discrepancias en el crecimiento de los salarios en relación con las ganancias de productividad -es decir, los costos laborales unitarios - darán lugar a una acumulación crónica de excedentes o déficits en la balanza comercial.
Экономическая теория в своих попытках преодолеть это энергетическое расхождение относительно прямолинейна.
Los indicadores económicos tras las iniciativas para cerrar estas brechas energéticas son relativamente simples.
Несмотря на расхождение мнений, наблюдавшееся в начале двухгодичного исследования, после изучения огромного количества фактов, собранных по всему миру, Комиссия пришла к твердому единодушию.
A pesar de la considerable diversidad de puntos de vista que hubo al inicio de los dos años que duró la investigación, la Comisión alanzó un amplio consenso después de examinar las extensivas evidencias provenientes del mundo entero.
Расхождение в заработной плате не будет значительно сокращено, пока зарплата рыночного равновесия не увеличится постепенно до такой степени, чтобы создать потребность в рабочей силе с пристойным уровнем зарплат.
Las disparidades de ingresos no se alterarán de manera esencial hasta que el salario de equilibrio de mercado suba lo suficiente como para crear una demanda laboral en niveles salariales decentes.
Это расхождение было остро заметно в 2012 году на конференции, созванной в ДубаеМеждународным союзом электросвязи (МСЭ) ООН.
Esa divergencia resultó patente en 2012, en una conferencia celebrada en Dubai por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) de las Naciones Unidas.
Подобное расхождение вызвано отнюдь не разностью исторического опыта, поскольку корейцы тысячелетиями делили общую историю.
Tales disparidades no son resultado de experiencias históricas distintas ya que durante miles de años los coreanos han compartido una misma historia, como una misma nación.
Похожее расхождение, правда, менее острое, появилось в отношении финансовой политики.
Una divergencia similar, aunque menos aguda, surgió con respecto a la política fiscal.
Таким образом, расхождение в макроэкономической политике будет продолжаться - по крайней мере, пока инвесторы все еще будут хотеть покупать государственный долг США.
En consecuencia, la divergencia por la política macroeconómica continuará -al menos mientras los inversores sigan dispuestos a comprar deuda pública estadounidense.
В настоящее время у нас наблюдается расхождение между нашими амбициями и нашими ресурсами, и нам необходимо обратить внимание на эту проблему.
Actualmente hay un desequilibrio entre nuestras ambiciones y nuestros recursos que debemos abordar.

Возможно, вы искали...