disminución испанский

снижение, уменьшение

Значение disminución значение

Что в испанском языке означает disminución?

disminución

Acción o efecto de disminuir.

Перевод disminución перевод

Как перевести с испанского disminución?

Примеры disminución примеры

Как в испанском употребляется disminución?

Субтитры из фильмов

Siempre se está quejando de que la disminución en los dividendos perjudica a sus pequeños accionistas.
Она всегда жаловалась, что снижение дивидендов вредит её дорогим акционерам.
Aquí hay una disminución de la amplitud de onda.
Здесь какое-то амортизирующее поле.
Densidad de partículas en disminución.
Плотность частиц снижается.
Son los testigos directos de una ralentización del esfuerzo. de una disminución de la producción.
Они прямо свидетельствуют об уменьшении усилий и снижении скорости производста.
Sólo nos concierne la disminución del crimen.
Наша цель - сократить преступность.
No hay disminución correspondiente.
Нет соответствующего уменьшения.
Muchos no lo creen, pero la disminución de la fe será soportada.
Многие не верят. Но повинуются знакам судьбы.
Las finanzas familiares tan sólo han sufrido de merma y disminución.
Ваша семья не пострадала от финансовых махинаций отца мадам Дойл? О, нет. Финансы нашей семьи страдали только от временного уменьшения.
Poco más horrible que la disminución de personas.
Вряд ли страшнее, чем уменьшение людей.
La gravedad de la Tierra se reduciría, y su disminución en el cuerpo del ser humano permitiría que este alcanzara unas medidas gigantescas.
Значительно уменьшилась бы и сила земного притяжения. Обманчивое уменьшение веса тела живых существ позволило бы им развиться до гигантских размеров.
Disminución de oxígeno, nitrógeno, trazas de mercurio,. intensa actividad de protones.
Пониженный уровень кислорода, азота, следы ртутных соединений, интенсивная протонная активность.
Problemas tales como la lluvia ácida, la contaminación de los océanos,. la disminución de la capa de ozono,. no pueden ser afrontados por un único país.
Решение таких проблем, как кислотные дожди, озоновые дыры, не под силу одной стране.
Los síntomas perif éricos son insomnio, aceleración del ritmo cardíaco, disminución de la visión hasta llegar a la miopía aguda, espasmos dolorosos en las extremidades y en la mayoría de los casos, deshidratación.
Вторичные симптомы включают в себя сонливость, учащенное сердцебиение, ухудшение зрения, приводящее и ярко выраженной близорукости; болезненные спазмы в конечностях, и, в большинстве случаев, обезвоживанию.
Porque siempre va acompañado de una gran disminución de histamina.
Айризайнский синдром всегда сопровождается существенным снижением уровня гистамина.

Из журналистики

Una disminución de las remesas que ingresan a Uganda podría significar una menor actividad económica -o simplemente precios más bajos.
Уменьшение перечислений в Уганду будет означать уменьшение экономической активности - или просто снижение цен.
Así, pues, la disminución de las entradas de capital llevaría consigo una reducción del déficit comercial.
Поэтому уменьшение притока капитала будет сопровождаться снижением дефицита торгового баланса.
El repunte del consumo en los últimos meses de 2011 fue financiado por una disminución en la tasa de ahorro de los hogares y un gran aumento del crédito al consumo.
Всплеск потребления в последние месяцы 2011 года был профинансирован снижением темпов сбережений населения и значительным увеличением потребительского кредитования.
Es más, al reducir la necesidad de que los países aparten fondos para reservas también facilitaría cierta disminución de los desequilibrios globales.
Кроме того, сокращение необходимости выделять странам средства в резерв также будет способствовать некоторому снижению глобальных дисбалансов.
En aquel entonces, Kim Il-sung -el fundador de Corea del Norte- enfrentaba un colapso económico, una disminución de sus fuerzas militares convencionales y un aislamiento diplomático.
В те времена Ким Ир Сен - основатель КНДР - стоял перед лицом экономического коллапса, ослабления его обычных вооруженных сил и дипломатической изоляции.
La débil demanda exterior es la causante en parte de la reducción del crecimiento, pero factores internos -a saber, una inversión en disminución y un estancamiento del consumo- están frenando también la expansión económica.
В снижении экономического роста частично виноват слабый внешний спрос, но и внутренние факторы (а именно снижение объемов инвестиций и застой потребления) также сдерживают экономический рост.
Una disminución significativa del uso del tabaco supondría sin duda un gran beneficio de salud pública para China.
Нет сомнений, что значительное снижение курения принесет огромные выгоды для здоровья Китайского населения.
El costo real de los grandes programas ambiciosos, tempranos, de reducciones de carbono sería una disminución del crecimiento -particularmente dañina para los pobres del mundo- de unos 40 billones de dólares al año.
Реальной стоимостью амбициозного, раннего и масштабного сокращения выбросов углекислого газа станет уменьшение роста - особенно болезненного для бедных стран мира - в размере около 40 триллионов долларов США в год.
En Indonesia, la disminución en la tasa de fertilidad fue más o menos igual.
В Индонезии наблюдалось практически такое же снижение коэффициента плодовитости.
Pero, desde una perspectiva histórica, ha habido una impresionante disminución en las lesiones y muertes relacionadas con el trabajo en los EU.
Но если взглянуть с точки зрения исторической перспективы, количество связанных производством травм и смертей в США резко снизилось.
Más importante aún, los escépticos también dudan de la validez del argumento de la administración que relaciona a la democracia con la disminución del terrorismo.
Что еще более важно, скептики также сомневаются в обоснованности аргумента администрации, связывающего демократию с ослаблением угрозы терроризма.
Una solución que se propone es que esos países pergeñen el equivalente de una devaluación -una disminución uniforme de los salarios-.
Одним предлагаемым решением для этих стран является создание эквивалента девальвации - всеобщего снижения заработной платы.
Al igual que Rusia, China quiere una disminución de la presencia militar de Estados Unidos en Asia Central.
Подобно России, Китай хочет сокращения военного присутствия США в Средней Азии.
Además, la disminución de la fuerza de trabajo presionaría la oferta laboral, lo que estimularía el aumento de los salarios y erosionaría la competitividad económica del país.
Более того, уменьшение числа трудоспособных приведет к снижению предложения на рынке труда, что будет способствовать росту заработной платы и подорвет экономическую конкурентоспособность государства.

Возможно, вы искали...