скудный русский

Перевод скудный по-испански

Как перевести на испанский скудный?

скудный русский » испанский

escaso pobre exiguo modesto miserable magro frugal económico corto avaro

Примеры скудный по-испански в примерах

Как перевести на испанский скудный?

Субтитры из фильмов

Ну, из моих наблюдений, ээ, кажется, что это, ээ, вызывает, ээ, очень скудный интерес.
Bueno, de mi observación de que, eh, parece, eh, despertar, eh, muy poco interés.
Очень скудный у вас обед.
Una comida muy frugal la suya.
Скудный. и жалкий.
Frugal. y escasa.
Это слишком скудный завтрак для растущей девушки.
Es un almuerzo escaso para una niña en crecimiento.
Так что расширь еще раз мой скудный разум.
Intenta agrandar mi mente otra vez.
Поэтому бюджет скудный.
No tenemos un gran presupuesto.
И словарь у него скудный.
No tiene vocabulario.
Скудный ум легко ведёт пальцы под одежду.
Tu baja inteligencia hace fácil que los dedos se deslizen bajo tu ropa.
Стекло, арматурная сталь, камера, скудный ассортимент.
El vidrio, acero reforzado la cámara, el bajo inventario.
У меня был крайне скудный словарный запас.
Mi vocabulario era pobre.
Рацион более скудный. Советую беречь силы.
La ración de comida es menor, te aconsejo que conserves tu energía.
О, скудный выбор.
Muy mala elección.
Если откровенно, в последнее время у Кателлани скудный выбор тканей.
Para ser sincero, hace algunos años que Catellani anda corto de tejidos finos.
Я принимал грязи на стольких курортах, сколько ваш скудный умишко не может и представить.
He tomado baños de barro en más sitios de los que su pequeña mente esnob puede asimilar.

Из журналистики

Хотя реформы подпирали экономический рост, улучшая продуктивность в не сельскохозяйственном секторе экономики, скудный прогресс был сделан в повышении уровня жизни бедных.
Aunque la reforma apuntaló el crecimiento económico al mejorar la productividad en el sector no agrícola, hubo pocos avances en la elevación del nivel de vida de los pobres.
Но, учитывая, что состояние мировой экономики обещает в предстоящие годы лишь скудный рост, ситуация может, в противном случае, очень скоро и очень сильно ухудшиться.
Sin embargo, considerando que el ambiente económico global promete un escaso crecimiento sostenible en los próximos años, las cosas podrían ponerse muy difíciles si no se actúa pronto.
Правительства обоих стран сконцентрировали свой скудный политический капитал и имеющиеся административные ресурсы не на либерализации торговли, а в других областях.
Los gobiernos en ambos países enfocaron sus escasos capital político y recursos administrativos en áreas distintas a la liberalización comercial.
Россия явно полагает, что современный скудный рынок энергетических ресурсов и высокие цены дают ей достаточные преимущества перед Западом для продолжения своей политики.
Es claro que Rusia cree que el restringido mercado mundial actual y los altos precios de la energía le dan la influencia suficiente sobre Occidente para mantener su enfoque actual.
Начиная с 1930 года, около 1,3 миллиона человек умерло от голода в Казахстане, так как их скудный урожай был конфискован согласно центральным директивам.
A partir de 1930, aproximadamente 1,3 millón de personas sufrían hambruna en Kazajstán mientras sus magras cosechas eran requisadas según directivas centrales.
Возможно, они правы. Но в плохих школах виновен не скудный образовательный бюджет.
Puede ser que tengan razón, pero las malas escuelas no son el resultado de un presupuesto insuficiente para la educación.

Возможно, вы искали...