elevarse испанский

подниматься

Значение elevarse значение

Что в испанском языке означает elevarse?

elevarse

Ascender o subir algo por sí mismo. Llegar una cosa hasta cierto número que expresa cantidad, valor, altura, temperatura u otra cosa en una escala numeral. Permanecer en las alturas por sí mismo de manera indeterminada.

Перевод elevarse перевод

Как перевести с испанского elevarse?

Примеры elevarse примеры

Как в испанском употребляется elevarse?

Субтитры из фильмов

Para elevarse sobre el mundo hay que acabar con lo que te hace esclavo de la vida.
Чтобы возвыситься над миром, нужно уничтожить то, что делает человека рабом жизни.
Alemania quiso elevarse, -. y ha perecido.
Германия хотела возвыситься и она погибла.
Está empezando a elevarse!
Он начал подниматься!
La temperatura empieza a elevarse.
Температура повышается.
Aunque es verdad. que los santos pudieron elevarse también en la miseria.
Правда и то, что святые часто жили в нищите.
Parece que anime a los muros a elevarse.
Как будто подбадривает стены подняться.
El Profesor Yang siempre fue muy considerado. nos informó que el alquiler debía elevarse. pero, últimamente ha habido sequía y el negocio no anda bien.
Студент Янг всегда такой доброжелательный, вынужден был поднять ренту.
Pues, en teoría, aunque yo no apostaría un centavo, el aerotanque debería elevarse y deslizarse por encima del lago.
Ну, теоретически но я бы на это не поставил...танк поднимется и зависнит в нескольких дюймах на прудом.
El agua o el terreno escabroso pueden detener a un M1 normal o a un APC, pero el aerotanque puede elevarse sobre esos obstáculos.
Вода и ураганы сейчас могут остановить любую броне машину но летающий танк буквально парит над этими препятствиями.
Cuando los escaladores se subieron al helicóptero, el piloto tuvo que luchar para elevarse.
После того как Бека загрузили, пилот начал пытаться взлетать.
Has visto elevarse sus carros desde el suelo. cruzar el muro de agua del Chaapa'ai.
Ты видел его колесницы, поднимающиеся с земли он путешествует через Чапа-ай. - Я тоже это делаю.
Sin él, el trineo no podría elevarse más que unos pocos metros.
Только так сани могут взлететь над землёй.
Sabios obedecen a tu poderío Para elevarse ante tus ojos.
Мудрецы склоняются пред твоей мощью, чтоб тебе предаваться денно и нощно.
La escalera lleva a un hall que parece elevarse hacia el espacio.
Ступени ведут в зал, который как бы взмывает ввысь в пространство.

Из журналистики

Los niveles del mar están creciendo y podrían elevarse abruptamente si el calentamiento global provoca un desequilibrio de las capas de hielo del Antártico y de Groenlandia.
Уровни моря повышаются и могут резко подняться, если глобальное потепление приведет к дестабилизации Гренландия и Антарктических ледниковых щитов.
Estos pasos son los que darán señales sobre que el precio de las emisiones debe elevarse sustancialmente, si lo que deseamos es alcanzar nuestra meta de emisiones netas cero.
Эти шаги будут сигнализировать, что цена выбросов должна существенно вырасти, если мы хотим достичь нашей цели нулевых чистых выбросов.
Si existe la percepción de que los precios serán más altos en el futuro, tenderán a elevarse hoy.
Если люди думают, что в будущем ожидается повышение цен, они будут высокими и сегодня.
Sin embargo, las enfermedades crónicas pronto se convirtieron en un problema de salud pública más amplio, a medida que la cifra de muertos por cáncer, enfermedades cardiovasculares y diabetes parecía elevarse.
Но хронические заболевания вскоре стали более крупной проблемой здравоохранения, поскольку начала расти смертность от рака, сердечно-сосудистых заболеваний и диабета.
Por lo tanto, incluso cuando el déficit público y la deuda están en niveles bajos antes de una crisis, pueden elevarse bruscamente después de una erupción.
Даже если перед кризисом уровень долга и бюджетного дефицита у страны был низким, он может резко вырасти после начала кризиса.
Al elevarse por encima de la jungla política, el Partido del Congreso, dirigido por Sonia, ha demostrado que tenía agallas para ser un motor de cambio.
Выйдя из политической глухомани, направляемый Соней Ганди Конгресс доказал, что обладает мужеством и опытом, чтобы стать источником перемен.
Además, como político independiente, su posición es excepcional para dirigir a Indonesia hacia un futuro más próspero y unido y elevarse hasta el panteón de los grandes dirigentes de su país.
И, как политический аутсайдер, он находится в уникальном положении, из которого может направить Индонезию в сторону более процветающего и единого будущего - и ввести себя в пантеон великих лидеров страны.
Los dirigentes con capacidad de dirección nunca están destinados a elevarse o caer sólo por las circunstancias.
Лидеры не могут быть обречены на подъем или упадок только под одним влиянием обстоятельств.
Las primas de riesgo comenzaron a elevarse por encima de los niveles benignos en 2009, luego con más fuerza en el período 2011-2012, al tiempo que la fuga de capitales se tornó incontrolable en el 2011.
Надбавки за риск начали превышать допустимый уровень в 2009 г., а затем стали расти еще больше в 2011-2012 гг., в то время как отток капитала стал безудержным в 2011 г.
Si bien siempre habrá ciclos --por ejemplo, los precios del petróleo probablemente caerán antes de que vuelvan a empezar a elevarse-- la tendencia de largo plazo de muchos productos primarios se mantendrá claramente al alza durante algún tiempo.
Наряду с тем, что всегда будут существовать циклы - например, цены на нефть вероятно упадут прежде чем вновь начнут расти - долгосрочной тенденцией для многих товаров потребления явно останется повышение цен в течение некоторого времени в будущем.

Возможно, вы искали...