encogerse испанский

ёжиться, сжима́ться, сжа́ться

Значение encogerse значение

Что в испанском языке означает encogerse?

encogerse

Reducir su tamaño alguna cosa, especialmente una prenda de ropa. Contraer, retraer o recoger la postura del cuerpo. Perder o ver reducido el propio ánimo, la energía o el entusiasmo con que se acomete una tarea o se enfrenta una situación. Mostrar o actuar con baja autoestima, cortedad de genio, cobardía, falta de valor; acobardarse.

Перевод encogerse перевод

Как перевести с испанского encogerse?

Примеры encogerse примеры

Как в испанском употребляется encogerse?

Простые фразы

Cuando le pregunté si sabía dónde estaba ella, él se limitó a encogerse de hombros.
Когда я его спросил, не знает ли он, где она, он только плечами пожал.

Субтитры из фильмов

Aquel semestre de Pascua en Oxford. volvimos a recuperar esa vida que parecía encogerse en el frío aire.
Позже, опять в Оксфорде, мы вернулись к прежней жизни, но она словно уходила у нас из-под ног.
No sé qué era, pero comenzó a retorcerse y encogerse. como un ratón envenenado.
Не знаю, что это было, но кажется, она сморщилась и высохла, как отравленная мышь.
Es el temor a encogerse.
Знаешь, я даже уменьшился в росте.
Quién sabe qué le habrás dicho a la oscuridad. En las vigilias amargas de la noche cuando toda tu vida parece encogerse. Las paredes de tu dormitorio cerrándose a tu alrededor.
Кто знает, что шепчешь ты в горькой темноте ночи, когда кажется, что твоя жизнь загублена, а стены твоей светлицы смыкаются вокруг тебя, будто золоченая клетка.
No, encogerse de hombros no soluciona nada Steven, necesito que digas algo.
Нет, нет, не пожимай плечами. Стивен, мне надо чтобы ты ответил что-то.
No hay sabiduría en encogerse para que otros no se sientan inseguros cerca de uno.
Ничтожность никого не вдохновляет. даже если она удобна окружающим.
La bruja dio un gemido de miedo. Dorothy la miró maravillándose, cómo la bruja comenzó a encogerse.
В гневе она схватила ведро с водой, что стояло рядом, и окатила Колдунью с ног до головы.
Y por amar, me refiero a encogerse de terror al verlo.
Полюбишь так, что вся съежишься от страха.
Pero es muy molesto encogerse siempre que hago eso.
Вот только этот дурацкий побочный эффект.
Y hay que encogerse un poco.
И. попротискиваться.
Por último, se queda sin combustible y comienza a encogerse. Haciéndose más y más densa, más y más caliente.
Наконец заканчивается топливо и она начинает сжиматься, становясь все более плотной и все более горячей.
Estudia lo que ocurre cuando a las estrellas gigantes se les acaba el combustible y empiezan a encogerse, un proceso comparable al colapso de un corredor de maratón exhausto.
Он изучает процессы, происходящие в гигантских звездах, когда у тех заканчивается горючее и они начинают сжиматься, процессы сравнимые с гибелью обессилевшего марафонца.
El plástico solía encogerse y no sabían que los proveedores habían traído un nuevo plástico que no se encogía.
Был использован пластик дающий усадку и они не знали Поставщики предоставили новый вид пластика Который не сжимался.
Y, por cierto, encogerse de hombros no supone que me apoyes en esto.
И, кстати, пожимание плечами не означает выражение согласия.

Из журналистики

De manera similar, el Che podía matar y encogerse de hombros.
Подобным образом, Че мог хладнокровно убивать.

Возможно, вы искали...