уклоняться русский

Перевод уклоняться по-испански

Как перевести на испанский уклоняться?

Примеры уклоняться по-испански в примерах

Как перевести на испанский уклоняться?

Субтитры из фильмов

Все время ЛИШЬ УКЛОНЯТЬСЯ.
Esquivar todo el tiempo.
Рулевой, я велел уклоняться.
Helmsman, dije maniobras evasivas.
Это даже лучше, чем я планировал. Я не стану уклоняться от дела чести.
Jamás me niego en cuestiones de honor.
Не уклоняться.
No desviarse.
И для этого мы должны назначить Хранителя, который не будет уклоняться от того, что должно быть сделано.
Y para ello necesitamos designar un Guardián que no eludirá lo que debe hacerse.
Мне всегда удавалось уклоняться от этого.
Casi siempre he podido evitarlo.
Но я осознал что свобода будет уклоняться от меня пока есть Джек Слейтер, прости за каламбур и вытаскивание тебя из картины.
Pero me di cuenta. después del choque, que yo nunca sería totalmente libre. hasta no sacar a Jack Slater de la escena.
Все, что нужно сделать - уклоняться от ареста достаточно долго, чтобы сменить носителя, а потом он или она будет вне подозрений.
Debes evitar que te capturen antes de que puedas cambiar de huésped y poder, de esta forma, ser libres.
Не думала, что ты станешь уклоняться от исполнения обязательств.
No sabía que evadías tus responsabilidades.
Итак, чтобы уклониться от врагов, будем уклоняться от галльских кораблей.
Así que. para evitar molestias evitemos las naves galas.
Неважно, что случиться с ними, мне надо просто уклоняться.
Tengo una fuerte sensación de ser observado desde estas dos direcciones.
Мой повелитель, корабль атакующих продолжает уклоняться от наших планеров.
Mi señor, la nave atacante continua eludiendo a nuestros planeadores.
Я старался уклоняться от этой темы, но она верила в то, во что хотела верить.
Intenté evitar el tema, pero ella creería lo que quisiera creer.
Сулить сексуальные утехи пациенту, чтоб вернуть его к жизни, а потом уклоняться.
Prometer favores sexuales a un paciente para que viva. y después retractarse.

Из журналистики

Если при этом президент Буш предпочтет выбрать смену режима, то Европе не следует от этого уклоняться.
No obstante, ya lo hicieron; dos veces.
США не следует уклоняться от более широкого использования специальных прав заимствования МВФ.
Los EE.UU. no deben dudar en recurrir más a los derechos especiales de giro del FMI.
Кто-то может подумать, что иностранные инвесторы будут дрожать от страха от таких условий и уклоняться от долларовых активов. Но такого не происходит.
Sería de esperar que los inversores extranjeros se estremecieran de terror ante esas condiciones y huyesen de los activos denominados en dólares, pero no ha sido así.
Подобно Северной Корее правительство Ирана не станет уклоняться от конфронтации в связи со своей ядерной программой.
Al igual que Corea del Norte, el gobierno iraní no va a retroceder ante una confrontación provocada por su programa nuclear.
Если США будут уклоняться от международного права, самого сильного символа для более справедливой международной системы, они будут постепенно терять свое влияние.
Si EU decidiera retirarse del derecho internacional, el símbolo más fuerte de un sistema internacional más equitativo, perdería influencia progresivamente.
Я не буду подробно описывать парламентский альянс Ципраса с правой группой Независимых Греков, которые склонны к мыслям о заговорах и чьи лидеры не уклоняться от агрессивных речей против гомосексуалистов, буддистов, евреев и мусульманин.
No voy a abundar en la alianza parlamentaria de Tsipras con los derechistas Griegos Independientes, llenos de teorías conspirativas, cuyos líderes de buena gana lanzan diatribas contra los homosexuales, los budistas, los judíos y los musulmanes.
Он напомнил своим слушателям об уличных боях в Бейруте в мае 2008 и дал понять, что Хезболла не станет уклоняться от боёв, если понадобится.
Recordó los combates callejeros en Beirut en mayo de 2008 y dejó en claro que Hizbulá no eludiría otra lucha de ser necesario.
Способность Пиночета уклоняться от судов бросила большую тень на военные учреждения страны и заставила многих чилийцев задуматься над тем, как далеко в действительности продвинулась страна в своем переходе к демократии.
La habilidad de Pinochet de evadir a la justicia proyectó una oscura sombra sobre las instituciones militares del país e hizo que muchos chilenos se preguntaran cuánto había avanzado realmente Chile en su transición a la democracia.
Чрезмерная осторожность чилийского правительства - порожденная страхом о нестабильности, которая может повлиять на основные права, восстановленные после диктатуры - также помогала Пиночету уклоняться от правосудия.
La excesiva cautela del gobierno chileno (basada en el temor a una inestabilidad que pudiera afectar los derechos básicos recobrados tras la dictadura) también ayudó a que Pinochet evadiera a la justicia.
Большая часть этого понижения объясняется скидками с налога, поддержанными Конгрессом, а также осознанием корпорациями того, что в нынешней политической и экономической ситуации, они могут более активно уклоняться от налогов.
Gran parte de ese declive refleja las medidas explícitas de apoyo fiscal que aprobó el congreso, así como la percepción entre las corporaciones de que en el ambiente económico y político actual pueden ser más agresivas en la evasión de impuestos.
Как раз накануне прошлогодних торговых переговоров в Канкуне США пошли на некоторые уступки, и таким образом, хотя бы не стали явно уклоняться.
Justo antes de las pláticas de Cancún del año pasado, los EU hicieron algunas concesiones, para que dejara de ser el único impedimento.
Выгода уклонения от налогов может значительно перевесить риск попасться, но представьте, что все вдруг одновременно решили уклоняться от налогов.
Los beneficios de la evasión impositiva pueden pesar mucho más que el riesgo de ser atrapado, pero imaginemos si todos decidiéramos evadir impuestos al mismo tiempo.
Открытая граница между Арменией и Турцией означала бы, что Азербайджан будет не в состоянии уклоняться от переговоров.
Una frontera abierta entre Armenia y Turquía significaría que Azerbaiyán no podría eludir las negociaciones.
Но необходимо дать ясно понять, что независимо от ее геополитической важности Запад не станет уклоняться от действий в отношении Украины, если демократия и основные права человека окажутся под угрозой.
Pero se debe dejar en claro que a pesar de la importancia geopolítica de Ucrania, el Occidente no dudará en confrontarla cuando la democracia y los derechos humanos fundamentales se vean amenazados.

Возможно, вы искали...