enfermo испанский

больной, нездоровый

Значение enfermo значение

Что в испанском языке означает enfermo?

enfermo

Afectado por algún tipo de quebranto de salud. Dícese de las personas afectadas por algún tipo de trastorno cognitivo o mental. Convaleciente de una intervención quirúrgica.

Перевод enfermo перевод

Как перевести с испанского enfermo?

Примеры enfermo примеры

Как в испанском употребляется enfermo?

Простые фразы

Él viene todos los días a visitar a su amigo enfermo.
Он каждый день приходит навестить больного друга.
Él viene todos los días a visitar a su amigo enfermo.
Он каждый день приходит навестить своего больного друга.
Parece ser que él estaba enfermo.
Он выглядит так, будто болел.
Estoy enfermo.
Я болен.
Estoy enfermo.
Я болею.
Me siento muy enfermo.
Я чувствую себя очень больным.
Harry cayó gravemente enfermo.
Гарри серьёзно заболел.
El hombre está enfermo.
Мужчина болен.
Tom está en la cama enfermo.
Том лежит в постели больной.
Ayer estaba demasiado enfermo para ir a la escuela.
Вчера я был слишком болен, чтобы идти в школу.
He oído decir que Robert está enfermo.
Я слышал, что Роберт болен.
Sospecho que está enfermo.
Я подозреваю, что он болен.
No tengo tiempo para estar enfermo.
Мне некогда болеть.
No tengo tiempo para estar enfermo.
У меня нет времени болеть.

Субтитры из фильмов

No quiero sentarme aquí, conseguir más y más enfermo.
Не хочу сидеть здесь и чтобы мне становилось все хуже.
El rey acaba de caer enfermo repentinamente.
Король внезапно заболел!
Junto al rey enfermo.
У постели больного короля.
Nadie que hable tanto puede estar enfermo.
Вы слишком разговорчивы для больной.
Un caballo enfermo.
Больная лошадь.
Pero al otro lado de la isla, un anciano enfermo reclama la asistencia del buen doctor.
Но уже на другой стороне острова больной старик сообщал о том, что хочет сопровождать доктора.
Ojalá estuviera enfermo para que nadie más le quisiera.
Лучше бы он был безнадежно болен, и все забыли о нем.
Ciérrala, me vuelves enfermo.
Да заглохните вы.
No sé qué decir. pero si hubieras estado enfermo, habría sido diferente.
Я не знаю, что сказать. но если ты был болен, то это все меняет.
Estuve enfermo, cariño.
Я действильно был болен, милая.
No estaba enfermo del cuerpo. Estaba enfermo del alma.
Я был болен не в теле, а в душе.
No estaba enfermo del cuerpo. Estaba enfermo del alma.
Я был болен не в теле, а в душе.
Estuve enfermo.
Я был болен.
Estoy cansado y enfermo. No puedo esperar.
Я устал, я болен.

Из журналистики

Viejo y enfermo, y por morir pocos meses después, actuó con un sentido de urgencia para alcanzar un acuerdo que aliviaría a su hijo inexperto de la carga de luchar por la recuperación de las Alturas del Golán.
Будучи старым и больным человеком, которому было суждено умереть несколько месяцев спустя, он действовал с чувством безотлагательности, чтобы заключить соглашение, которое освободит его неопытного сына от бремени борьбы за возврат Голанских Высот.
Enfermo y al frente de un régimen desafiado por los opositores islamistas, decidió que el ostracismo internacional y los problemas internos eran una combinación demasiado explosiva como para que pudiera manejarla su hijo, un playboy consentido.
Будучи больным человеком, правлению которого внутри страны бросают вызов Исламистские противники, он решил, что международное изгнание и внутренние беспорядки - это слишком взрывная комбинация для его сына, испорченного плэйбоя.
Sin embargo, mis planes cambiaron cuando mi padre cayó enfermo.
Однако планам моим суждено было поменяться, когда заболел мой отец.
El catalizador de su furia fue el arresto del enfermo líder de la oposición Ayman Nour a finales de enero.
Катализатором их гнева стал арест и заключение под стражу в конце января больного оппозиционного лидера Аймана Ноура.
El sistema de pensiones está enfermo.
Пенсионная система больна.
La reducción de las pensiones será la cura para un sistema de pensiones enfermo.
Больную пенсионную систему вылечит сокращение пенсий.
Debe prevalecer la cordura: si todo el mundo está mentalmente enfermo, en ese caso nadie lo está.
Здесь должен возобладать разум: если все люди психически больны, то никто не болен.
En Guinea, Lansana Conteh -en el poder desde 1984 y enfermo- hizo lo mismo el año pasado.
В Гвинее больной Лансана Контей - у власти с 1984 г. - сделал то же самое в прошлом году.
Europa debe procurar no repetir la exagerada reacción de muchos dirigentes cuando Putin sucedió al enfermo Yeltsin en 2000. No debe haber una carrera para ser el nuevo mejor amigo de Medvédev ni se debe mirarlo a los ojos y elucubrar sobre su alma.
Европе следует избежать чрезмерной реакции многих лидеров, подобной реакции на смену Путиным болезненного Ельцина в 2000 г. Не следует устраивать соревнование за место лучшего друга Медведева, и не надо вглядываться в его глаза, размышляя о его душе.
Con tantos retos por delante, Nigeria apenas puede permitirse un presidente enfermo.
С таким большим количеством проблем в будущем, Нигерия вряд ли может позволить себе больного президента.
Al agosto siguiente, un Yeltsin enfermo y débil anunció que Vladimir Putin, el cuarto primer ministro en un año, pronto asumiría como presidente.
Следующим августом, больной и немощный Ельцин объявил, что Владимир Путин, четвертый премьер-министр за тот год, в скором времени вступит на должность президента.
Luego de resurgir, después de haber sido el hombre enfermo de Europa apenas hace una década, Alemania ahora está voluntariamente, o irreflexivamente, deshaciendo las reformas que han fortalecido tanto su economía.
Возникнув из состояния больного человека Европы всего десятилетие назад, сейчас Германия умышленно, если не бездумно, отменяет реформы, которые так укрепили ее экономику.
Para ese entonces, Aleksanyan estaba gravemente enfermo de SIDA y se le negó el tratamiento.
К тому времени, Алексанян был неизлечимо болен СПИДом, в лечении которого ему было отказано.
El régimen está viejo y enfermo, y a ojos de la población, parece estar en terapia intensiva.
Режим стареет и увядает, и население понимает, что он зависит от системы жизнеобеспечения.

Возможно, вы искали...