exagerar испанский

преувеличивать

Значение exagerar значение

Что в испанском языке означает exagerar?

exagerar

Dar una dimensión excesiva a algo; percibirlo, presentarlo o reaccionar ante ello fuera de las proporciones realistas o justas (mayor, menor, mejor o peor de lo que es).

Перевод exagerar перевод

Как перевести с испанского exagerar?

Примеры exagerar примеры

Как в испанском употребляется exagerar?

Простые фразы

No hay que exagerar.
Не надо преувеличивать.
No lo tome literalmente. Él tiende a exagerar.
Не воспринимай это буквально. Он склонен преувеличивать.
Tom tiene tendencia a exagerar.
Том имеет склонность к преувеличениям.
Tom tiene tendencia a exagerar.
Том склонен преувеличивать.
Tienes un hábito de exagerar todo.
У тебя привычка всё преувеличивать.
Tom tiende a exagerar.
Том склонен преувеличивать.
Me parece a mí que ella tiene una tendencia a exagerar.
Мне кажется, она склонна преувеличивать.
No hay necesidad de exagerar.
Нет необходимости преувеличивать.

Субтитры из фильмов

Bueno, sin exagerar, sólo llámala.
Ладно, не воображай, просто позвони ей.
Tampoco había que exagerar.
Конечно, обязательно надо было довести до абсурда. Я просто просила подтвердить, что он может говорить.
Una pizca, sin exagerar.
Немного, но я не хочу подчёркивать его.
No hay que exagerar, Sr.
Нет смысла перегибать, не так ли, сэр?
Le debió costar 4.000 dólares, sin exagerar.
Он стоил не меньше 4 000.
No hay que exagerar.
Не надо усердствовать.
Pero sin exagerar.
Его ведут к Мегрэ?
Tampoco hay que exagerar.
Меньше, чем половины от этого количества, в действительности, разве вы не знаете?
Estaba claro, por eso, que faltando la flagranza, era necesario exagerar la mano del honor ofendido. para que el estado de ira alcanzase la intensidad requerida por la ley.
Ясно, что раз не удалось застать их с поличным,...надо было давить на оскорблённую честь,...до наступления состояния аффекта.
Sería mejor no exagerar.
Не преувеличивай.
No hay necesidad de exagerar.
Не нужно преувеличивать.
Vamos, vamos, no hay necesidad de exagerar.
Похищение, похищение. Не стоит преувеличивать.
Vuelves a exagerar.
По-моему, ты снова всё безмерно преувеличиваешь.
Y con un estado de debilidad. el no puede exagerar las cosas.
Организм ослаблен, тяжелые нагрузки ему противопоказаны.

Из журналистики

Resulta difícil exagerar el extraño sentimiento existente en Occidente y que podríamos llamar romanticismo palestino.
Сложно преувеличить существующее на Западе странное отношение, которое можно назвать палестинским романтизмом.
Además, Trichet se dificulta aún más su propia tarea al exagerar la amenaza inflacionista de Europa.
Трише также усложняет себе работу, нагнетая обстановку вокруг угрозы инфляции в Европе.
Las diferencias, reales o fabricadas, son fáciles de exagerar y explotar.
Различия, реальные или созданные, легко преувеличить и эксплуатировать.
Todos sabemos quién es el principal agitador, y cuál es el objetivo de querer exagerar esta cuestión.
Мы все знаем, кто является главным агитатором и какие цели преследуются в назойливом поднимании этого вопроса.
Pero sería un error exagerar las lecciones que las revoluciones árabes nos dan sobre la información, la tecnología y el poder.
Но делать слишком далеко идущие выводы об информации, технологиях и власти из уроков, преподнесенных арабской революцией, было бы ошибкой.
Pero tampoco hay que exagerar los beneficios de la apertura comercial.
Но нельзя переоценивать и выгоды открытости для торговли.
NUEVA YORK - No se pueden exagerar los peligros de la crisis en Ucrania.
НЬЮ-ЙОРК - Опасность кризиса в Украине не возможно преувеличить.
Su método general ha sido exagerar sus incertidumbres y dejar la impresión de que los climatólogos son una pieza de una especie de conspiración para asustar a la opinión pública.
Их общим подходом стало - преувеличить неопределённость науки о климате и создать впечатление, что климатологи вовлечены в некий заговор с целью запугать общественность.
Semejantes conversaciones -dicho sea sin exagerar- podrían requerir tiempo.
Такие переговоры, мягко говоря, потребуют некоторого времени.
No quiero exagerar la amenaza que Lepper representa, pero creo que personifica un modelo venenoso de política irracional.
Я не хочу преувеличивать угрозу, которую представляет собой Леппер, но я полагаю, что он является примером губительной модели иррациональной политики.
De cualquier manera, nadie debe exagerar el problema de la piratería.
В любом случае, не надо преувеличивать проблему пиратства.
Sin embargo, no se debe exagerar el significado de esos cambios.
Но всё-таки значение этих изменений не следует преувеличивать.
Ya es hora de que Occidente acepte la voluntad del pueblo árabe y deje de exagerar las repercusiones del cambio.
Настало время для Запада принять волю арабского народа и прекратить преувеличивать последствия перемен.
Por la misma razón, reducir las esperanzas significa que no se debe exagerar la importancia de los resultados.
В свою очередь, если ожиданий стало меньше, то и важность результатов не стоит преувеличивать.

Возможно, вы искали...