explícitamente испанский

специально

Значение explícitamente значение

Что в испанском языке означает explícitamente?

explícitamente

De un modo explícito .

Перевод explícitamente перевод

Как перевести с испанского explícitamente?

Примеры explícitamente примеры

Как в испанском употребляется explícitamente?

Субтитры из фильмов

Si me preguntas explícitamente acerca del Estado Palestino te diré que yo me opongo a la idea ya que no quiero que nuestros vecinos acumulen fuerza de modo que amenace la paz.
К идее создания палестинского государства я отношусь отрицательно, так как предоставление государственности нашим соседям будет угрожать нашей безопасности.
Al menos, no explícitamente.
По крайней мере, явно.
Menciona explícitamente el intercambio de toda posible fuente de información relacionada con los goa'uld.
В котором особенно подчеркнут обмен всеми возможными источниками информации касательно Гоаулдов.
La carta no lo dice explícitamente.
В письме это не утверждается явно.
Se lo explicaré a Barb. y me aseguraré de que lo entienda, explícitamente.
Я объясню Барб вашу позицию, и сделаю так, что она поймёт это раз и навсегда.
La rechazo explícitamente, y un minuto después se insinúa al primero que pasa, literalmente bajo mi casa.
Я отверг ее недвусмысленно. А через минуту, она ударяет за парнем, который рядом. Я имею в виду, за парнем, который буквально стоит у меня на пороге.
Ned explícitamente me dijo que no quiere ningún tipo de problema.
Нэд ясно сказал мне, что он не хочет никаких проблем.
Cuando explícitamente pediste un sandwich y patatas con salsa.
Когда ты ясно заказал сендвич с беконом И картофель фри с соусом.
Hay un montón de citas que dicen explícitamente que no somos una nación cristiana.
Есть много цитат, которые ясно говорят мы не христианская нация.
Destacaría que no ha sido explícitamente prohibido el discutir el caso con la comunidad de las fuerzas del orden.
Хотел бы отметить, что в моём договоре, нет пункта, запрещающего общения с прессой.
Desafortunadamente, los términos especifican explícitamente que el receptor debe ser una mujer.
К сожалению, в правилах однозначно прописано, что получателем может быть только женщина.
Más o menos, aunque no explícitamente o con continuidad.
Ну почти, не совсем встречаемся и не на постоянной основе.
Explícitamente diré que no.
Позволь провести экскурс в историю? Я говорю категорическое нет.
Después de que le dije explícitamente cómo me sentía.
После того как я четко обозначил свое мнение.

Из журналистики

Un camino productivo sería seguir las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel que fue respaldado por Annan; es decir, que todos los miembros de la ONU declaren explícitamente que el terrorismo no tiene espacio en el mundo actual.
Одним из продуктивных путей было бы следование рекомендации Консультативного совета на высшем уровне, которая была поддержана Аннаном; а именно, чтобы все страны-участницы ООН официально заявили, что терроризму нет места в современном мире.
En 2001, el entonces embajador de los Estados Unidos en Haití, Dean Curran, pública y explícitamente vinculó la retención de los préstamos del BID con la exigencia de que los partidos políticos de Haití llegaran al arreglo que los Estados Unidos querían.
В 2001 году тогда еще посол США на Гаити Дин Керран открыто и во всеуслышание связал приостановку выплаты ссуд МБР с требованием о том, чтобы политические партии Гаити достигли компромисса, которого хочет Америка.
Implícita o explícitamente, la gente se pone de parte de las víctimas, les envía contribuciones en dinero, declara legítimos incluso a los terroristas suicidas y se aparta aún más de la defensa y el apoyo a Israel.
Втайне или в открытую люди встают на сторону жертв, помогают им, посылая им деньги, оправдывают действия террористов-самоубийц и все больше отдаляются от поддержки и защиты Израиля.
El tratado por el que se crea el TPI declara explícitamente que los jefes de Estado no gozan de inmunidad y fue el Consejo de Seguridad el que remitió el caso de Darfur al Tribunal en 2005.
Соглашение о создании МУС эксплицитно постулирует, что главы государств не будут пользоваться иммунитетом. И Совет безопасности передал МУС дело Дарфура ещё в 2005 году.
Es más, algunos países que son miembros de la ASEAN, como Singapur, han solicitado explícitamente que a Aung San Suu Kyi se le permita participar en las elecciones de 2010.
Кроме того, некоторые государства-члены АСЕАН, такие как Сингапур, открыто призывали к тому, чтобы Аун Сан Су Чжи было разрешено участвовать на выборах 2010 года.
Ayudar a una persona que ha pedido explícitamente morir se ve cada vez más como una acción justificable, especialmente en el contexto de una enfermedad terminal.
Оказание помощи человеку, который настойчиво требует, чтобы ему помогли умереть, все больше считается оправданным действием, особенно если рассматривать это в контексте смертельных заболеваний.
De hecho, el FMI recomendó explícitamente una consolidación fiscal más lenta para España en sus Perspectivas de la economía mundial en 2012.
Более того, МВФ недвусмысленно рекомендует более медленную бюджетную консолидацию для Испании в своем докладе 2012 года о Перспективах развития мировой экономики.
Hablan explícitamente sobre el interés de Estados Unidos en conservar su poder económico relativo, y no sólo el absoluto.
Они открыто говорят о том, что Америка заинтересована в сохранении своего экономического могущества в относительном, а не только в абсолютном смысле.
Por ejemplo, da por sentado que los terroristas y sus partidarios no entienden su propia ira, pero los extremistas dicen explícitamente que su ira está causada por la injusticia del sistema mundial y las políticas represivas de Estados poderosos.
Например, она предполагает, что террористы и их сторонники не понимают свой собственный гнев. Но экстремисты ясно говорят, что их гнев вызван несправедливостью мировой системы и репрессивной политикой могущественных государств.
Sólo si se admiten explícitamente los límites del conocimiento de los economistas y los estrategas políticos este tipo de políticas tienen posibilidades de éxito.
Такая политика иметь шанс на успех, только если пределы знаний экономистов и политиков будут четко осознаны.
Al mismo tiempo, los documentos del programa anulan explícitamente el acuerdo si en el área bajo su jurisdicción se llegasen a hacer planes de prospecciones y explotación petrolífera o minera.
В то же время материалы проекта четко показывают, что это действенность этого соглашения сводится к нулю, если области территорий, находящиеся под ее юрисдикцией, намечены для развития нефтяной или горной промышленности.
Además, cualquier acuerdo debe requerir explícitamente el ofrecimiento de oportunidades de desarrollo educativo y profesional para los trabajadores sanitarios.
Более того, в любом соглашении должно быть четко оговорено предоставление образования и возможностей профессионального роста принятых на работу работников системы здравоохранения.
Los funcionarios de la Reserva Federal han empezado a hablar explícitamente del dólar como un factor que afecta a las exportaciones, la inflación y el crecimiento netos.
ФРС начала говорить о долларе как о факторе, который влияет на чистый экспорт, инфляцию и рост.
El objetivo de la CECA era explícitamente político: eliminar el control de las dos materias primas más importantes para la producción de armamento pesado de Estados que acababan de enfrentarse en la guerra más sangrienta de la Historia.
Цель ЕОУС была откровенно политической: лишить контроля над самым важным для производства тяжелого вооружения сырьем государства, еще недавно вовлеченные в самую кровавую в историю войну.

Возможно, вы искали...