fallecimiento испанский

смерть, кончина

Значение fallecimiento значение

Что в испанском языке означает fallecimiento?

fallecimiento

Fin de la vida, en especial de una persona

Перевод fallecimiento перевод

Как перевести с испанского fallecimiento?

Примеры fallecimiento примеры

Как в испанском употребляется fallecimiento?

Субтитры из фильмов

El desgraciado fallecimiento de su esposo le ha dejado una buena fortuna.
Да уж, столь неожиданный уход вашего мужа, сделал вас значительно богатой.
El fallecimiento del Presidente de la República fue repentino pero sereno.
Кончина президента Республики стала внезапной и безболезненной.
La hora estimada de su fallecimiento fue hacia las 9:30 de la noche del sábado 16 de junio.
Смерть наступила предположительно в 9:30 вечера в субботу, 16 июля.
Ha habido un fallecimiento y el doctor Pengelley no vendrá hoy a la consulta.
И известен как связной некоторых преступных синдикатов Гонконга.
Sólo diseccionaríamos en caso de fallecimiento.
Любое вскрытие будет иметь место только после смерти.
El desgraciado accidente que causó el repentino fallecimiento de mi primer asistente.
Несчастный случай вызвал неожиданную смену моего первого помощника.
Sospecho que no lamentará su fallecimiento.
Насколько я понимаю, вы не собираетесь их оплакивать.
La noticia de su fallecimiento podría destruirla.
Такие новости могут разрушить его.
Su fallecimiento me ha puesto en una especie de dilema.
Его смерть поставила передо мной дилемму.
Desde el fallecimiento de su esposo ha sido.
С тех пор, как умер её муж,...она стала так.
Después de la muerte de mi hija Zoe y del fallecimiento de mi nieta Allison, he perdido la fe en las fuerzas del orden.
После смерти моей дочери Зои и гибели под колесами внучки Элисон я как-то потеряла веру в правоохранительные органы.
Pero luego justo en el momento de su fallecimiento sucedió un milagro vi su espíritu, Doyle.
И тогда, в момент ее кончины, случилось чудо. Я увидел ее душу, Дойл.
Los detectives se han rehusado en hacer comentarios sobre la causa del fallecimiento en espera por una autopsia, pero fuentes allegadas al caso lo describen como un depravado y espantoso ataque.
Следователи отказываются комментировать причину смерти. ожидая вскрытия, но источники, близкие к следствию. описывают это как ужасное ошибочное нападение.
Entiendo que su fallecimiento sea difícil de aceptar.
Я понимаю, как тяЖело смириться с его смертью.

Из журналистики

NUEVA YORK - El reciente fallecimiento de Norman Borlaug nos brinda una ocasión oportuna para reflexionar sobre los valores básicos y nuestro sistema económico.
НЬЮ-ЙОРК. Недавняя смерть известного американского агронома Норманна Борлоуга является подходящим моментом для того, чтобы поразмышлять о наших основных ценностях и о нашей экономической системе.
El capitalismo de Estado francés ha muerto y a Francia le cuesta trabajo aceptar su fallecimiento.
Французский государственный капитализм мертв, и Франция не может смириться с его уходом.
El fallecimiento de los parlamentos representa, sobre todo, una pérdida de debate y escrutinio democráticos.
Закат парламентаризма - это, прежде всего, упадок интереса к демократическим прениям и контролю.
No está del todo claro cuánto tiempo estuvo realmente muerto el venezolano Hugo Chávez antes de que se anunciara oficialmente su fallecimiento.
Не вполне понятно, как долго президент Венесуэлы Уго Чавес был мертв до официального заявления о его смерти.

Возможно, вы искали...