смерть русский

Перевод смерть по-испански

Как перевести на испанский смерть?

Смерть русский » испанский

Muerte La Muerte

Примеры смерть по-испански в примерах

Как перевести на испанский смерть?

Простые фразы

Идущие на смерть приветствуют тебя.
Los que van a morir te saludan.
Родина или смерть; мы победим.
Patria o muerte, venceremos.
Даже смерть не спасёт тебя от меня.
Ni la muerte te puede salvar de mí.
Однажды Христофор Колумб рассказал одну и ту же шутку 256 раз за день. что спровоцировало смерть всего экипажа от смеха.
Una vez, Cristóbal Colón contó la misma broma 256 veces en el mismo día. lo cual provocó que toda la tripulación muriera de risa.
Ребёнок был не в состоянии понять смерть его отца.
El niño no era capaz de comprender la muerte de su padre.
Поэты часто сравнивают смерть со сном.
Los poetas a menudo comparan la muerte con el sueño.
Смерть - участь всех людей.
La muerte es el destino de todas las personas.
Смерть одного человека - трагедия, смерть миллионов - статистика.
La muerte de un hombre es una tragedia, la de millones, una estadística.
Смерть одного человека - трагедия, смерть миллионов - статистика.
La muerte de un hombre es una tragedia, la de millones, una estadística.
Вера - это смерть разума.
La creencia es la muerte de la inteligencia.
Смерть - неотъемлемая часть жизни.
La muerte es una parte integral de la vida.
В этот день произошло событие, которое я никогда не забуду, - смерть моего дедушки.
Esa fecha marcó un acontecimiento que jamás olvidaré: la muerte de mi abuelo.
Я смотрю на смерть с безразличием.
Veo a la muerte con indiferencia.
Жизнь - это смерть.
La vida es la muerte.

Субтитры из фильмов

Что? Женщине вроде меня но я умею читать по глазам и жестам. которого в любой момент может настигнуть смерть.
Incluso una mujer como yo. que no está familiarizado con las artes de la guerra. puede decir de su conducta y de expresión. que parece un hombre que podría morir en cualquier momento.
Закат выражает смерть человеческую.
Me encantan las puestas de sol.
Нужно проверить ее на смерть мозга.
Tendré su prueba de muerte cerebral.
Женщина, 26 лет, смерть мозга.
Mujer, 26, la muerte cerebral.
Смерть Кобуза.
La muerte de Cobuz.
Смерть будет для него избавлением.
La muerte hubiese sido demasiado misericordiosa.
Только смерть прекратит их мучения. но Масинисса упорно стремится сломить сопротивление защитников города.
Sólo la muerte podría poner fin a sus sufrimientos. Cirta resiste a sus atacante, pero la tozuda audacia de Masinisa está por quebrar la constancia del adversario.
Смерть Калы.
La muerte de Kala.
Дорогой мой, любовь моя. думать, что я отправила Вас на смерть.
Querido. amor mío. pensar que soy yo quien os lleva a la muerte.
Смерть не сможет разлучить нас, я всегда буду рядом, буду любить и оберегать Вас.
La muerte no puede separarnos. estaré siempre contigo. amándote. cuidándote.
Снова суровая реальность лётного поля, гул моторов - и смерть, парящая в облаках.
Volvió la realidad del campo de vuelo. El zumbido de motores y la Muerte paseaban por las nubes.
Смерть моя близка.
Mi muerte se acerca.
Мы далеко от фронта, но мы знаем как отдать почести солдату. который идёт вперёд несмотря на кровь и смерть.
Pero detrás de las líneas, sabemos cómo honrar al soldado. que continúa luchando, a pesar de la sangre y la muerte.
Смерть здесь совсем не грустна.
Aquí, la muerte no es triste.

Из журналистики

БРЮССЕЛЬ. Недавняя смерть в Брюсселе премьер-министра Эфиопии Мелеса Зенауи, наконец, проливает свет на то, что скрывалось за его таинственным исчезновением из общественной жизни на два месяца.
BRUSELAS - La reciente muerte en Bruselas del primer ministro etíope Meles Zenawi finalmente arroja luz sobre su misteriosa desaparición durante dos meses de la vida pública.
В этом случае возглавляемый США международный порядок сможет пережить потерю Америкой первенства в силовых ресурсах, хотя многие доказывают, что рост новых держав предвещает неминуемую смерть этого порядка.
En ese sentido, el orden internacional encabezado por los EE.UU. podría sobrevivir a la primacía americana en materia de recursos de poder, aunque muchos otros sostienen que el surgimiento de nuevas potencias augura el fin de dicho orden.
Даже недавняя смерть Осамы бен Ладена от рук американских спецназовцев еще нечего не значит в отношении могущества Америки, как на это ни посмотри.
Ni siquiera la reciente muerte de Osama ben Laden a manos de fuerzas especiales de los Estados Unidos indica nada sobre el poder americano en un sentido o en otro.
Принимая во внимание тот факт, что в Сербии преобладают именно такие мнения, смерть Джинджича создает в стране вакуум власти, потому что именно его обширная политическая власть двигала Сербию по отдельным правильным направлениям.
Dada la prevalencia de esta creencia, la muerte de Djindjic crea un grave vacío de poder, precisamente porque su vasta influencia personal estaba haciendo que Serbia avanzara en algunas de las direcciones correctas.
Смерть Джинджича показывает, что ситуация настолько ужасная, что выделение помощи не должно больше строго обуславливаться проведением суровых реформ.
El crimen de Djindjic demuestra que la situación es tan crítica que la ayuda ya no debería estar condicionada a la implementación de reformas radicales.
В дополнение к основательным землетрясениям на Гаити и в Чили, регион также потрясла смерть во время голодной забастовки на Кубе и растущее нарушение прав человека и оппозиции в Венесуэле.
Además de los enormes terremotos que azotaron a Haití y Chile, una muerte provocada por una huelga de hambre en Cuba y la represión creciente contra los derechos humanos y la oposición en Venezuela también han sacudido a la región.
Как уже было сказано, эвтаназия является поворотной точкой в дискуссии о том, что же такое хорошая смерть; это также основной момент в отношениях между медиками и обществом в целом.
Se ha dicho que la muerte asistida es un tema fundamental en el debate sobre qué constituye una buena muerte; es también un punto central en la relación entre la profesión médica y la sociedad como un todo.
ИСЛАМАБАД. Смерть Усамы бен Ладена в перестрелке с войсками специального назначения США окажет серьезное влияние на взаимоотношения между Пакистаном и США.
ISLAMABAD - La muerte de Osama Bin Laden en un tiroteo con las fuerzas especiales estadounidenses afectará profundamente las relaciones de Pakistán con Estados Unidos.
ЛОНДОН. Смерть Усамы бен Ладена в его пакистанском укрытии похожа на удаление опухоли из мусульманского мира.
LONDRES - La muerte de Osama bin Laden en su escondite paquistaní es como la remoción de un tumor del mundo musulmán.
Более того, смерть бен Ладена должна открыть глаза международному сообществу на источник его движения - репрессивные арабские режимы и их экстремистские идеологии.
Por cierto, la muerte de Bin Laden debería abrir los ojos de la comunidad internacional al origen de su movimiento: los regímenes árabes represivos y sus ideologías extremistas.
НЬЮ-ЙОРК. Недавняя смерть известного американского агронома Норманна Борлоуга является подходящим моментом для того, чтобы поразмышлять о наших основных ценностях и о нашей экономической системе.
NUEVA YORK - El reciente fallecimiento de Norman Borlaug nos brinda una ocasión oportuna para reflexionar sobre los valores básicos y nuestro sistema económico.
Внезапная смерть диктатора почти всегда вызывает политическую нестабильность.
La muerte repentina de un dictador casi siempre desencadena la inestabilidad política.
Еще хуже то, что в условиях отсутствия явного преемника и слабости гражданского общества и других политических институтов, его смерть может иметь серьезные последствия для всей Средней Азии.
Peor aún, dada la ausencia de un sucesor claramente designado y la debilidad de la sociedad civil y otras instituciones políticas, su muerte podría tener repercusiones por toda el Asia Central.
Симптомы стресса наблюдаются повсеместно, и многие жители пострадавших территорий верят, что радиация обрекла их на болезни и раннюю смерть.
Los síntomas de tensión nerviosa están generalizados y muchos residentes de las zonas afectadas creen firmemente que están condenados por la radiación a padecer una mala salud y una muerte prematura.

Возможно, вы искали...