fallar испанский
ломаться
Значение fallar значение
Что в испанском языке означает fallar?
fallar
fallar
fallar
Перевод fallar перевод
Как перевести с испанского fallar?
fallar испанский » русский
Примеры fallar примеры
Как в испанском употребляется fallar?
Субтитры из фильмов
No podemos fallar.
Мы не промажем.
No puede fallar.
Вы не ошибётесь.
Intento fallar, pero sigo ganando. Sólo 3 más.
Хотел на этом закончить,а мне все прет и прет.
Pronto triunfaré. No puedo fallar.
Ведь ты не хочешь сказать,что я неправ?
Podría fallar algo y ya no se creería en la medicina.
Одна ошибка и люди перестанут верить в нашу медицину. Я прав?
No le puedo fallar a Kris.
Я не могу подвести Криса. Я нужен ему.
De la manera en que contonea el trasero, no puede fallar.
Естественно беснуются.Она поет куплеты и крутит задом,успех обеспечен.
No puede fallar.
Не промахнешься.
No puedo fallar.
Мне надо заканчивать с этим.
No puede fallar.
Это должно сработать.
Con preparativos tan completos, esta vez no podemos fallar.
С такой тщательной подготовкой мы на этот раз не допустим провала.
No puede fallar.
Это недопустимо.
Si quiero fallar, fallo.
Бывало, убивали из-за того, что слишком близко стреляли.
A uno le dieron por casi fallar.
Сапата!
Из журналистики
La desconfianza hacia los extraños, procedente de la época soviética, tiñe muchas opiniones, y a menudo se afirma que la cultura es diferente: una intervención que funciona en Occidente puede fallar en el Este.
Остатки советского недоверия к посторонним влияет на мнения многих, и часто повторяется утверждение, что их культура другая: вмешательство, которое работает на Западе, возможно, не будет работать на Востоке.
Los habituales ritmos diarios parecen fallar: no poder dormir o dormir demasiado, no poder comer o comer demasiado.
Нарушаются обычные дневные ритмы, что проявляется в отсутствие сна или излишней сонливости, в отсутствие аппетита или непреодолимом чувстве голода.
Es la moral del frente propio la que se debe estimular, cuando otros métodos parecen fallar.
Это моральное состояние тыла, которое должно быть увеличено и поддержано, когда другие методы не действуют.
Las reformas que tienen éxito en un ambiente pueden brindar pobres resultados o de plano fallar en otros.
Реформы, достигшие результата в одних условиях, в других могут не дать таких хороших результатов или провалиться вообще.
Por el contrario, si las negociaciones llegaran a fallar, resurgirá la confrontación en el corto plazo, y será mucho más peligrosa.
Наоборот, стоит провалиться переговорам, конфронтация вскоре снова всплывет на поверхность и будет намного опаснее.
Cualquier cosa menos que eso es fallar a una obligación moral.
Все, что меньше этого, является пренебрежением моральным долгом.