formación испанский

формирование

Значение formación значение

Что в испанском языке означает formación?

formación

Reunión ordenada en el espacio de un conjunto de objetos similares. Proceso que tiene una persona para adquirir desarrollo, recibir una educación o un conocimiento Nivel de conocimientos que una persona posee sobre una determinada materia. Geología.| Grupo mineral que posee características geológicas y paleontológicas similares. La acción de dar forma a algo. Crecimiento de cada persona en el ser, el saber y el hacer; en su propia identidad por medio del dialogo, el testimonio y las vivencias propias.

Перевод formación перевод

Как перевести с испанского formación?

Примеры formación примеры

Как в испанском употребляется formación?

Простые фразы

Los antígenos son sustancias capaces de provocar la formación de anticuerpos.
Антигены - это вещества, которые способны вызывать образование антител.
Tom no podía trabajar de médico en Australia porque no le homologaron la formación.
Том не мог работать в Австралии врачом, потому что его диплом не подтвердили.
Las semejanzas que existen hoy entre el portugués, el español, el italiano y el francés eran mayores al inicio de su formación.
Сходство, которое существует сегодня между португальским, испанским, итальянским и французским языками, было гораздо большим на начальном этапе их развития.
No tengo la formación necesaria.
У меня нет соответствующего образования.
No tengo la formación necesaria.
У меня нет соответствующих знаний.

Субтитры из фильмов

Yo estaba allí la formación bajo este doctor Pearlman.
Я там учился у доктора Перельмана.
Mantened la formación, soldados.
Держать строй, солдаты.
Qué pronto estás en formación.
Ты на парад заранее.
En formación, Scrounger.
Давай, Хапуга, стать в строй.
Recibirán una formación.
Вас учат быть инструкторами.
Hudson 53 a escuadrilla A. Vuelen en formación.
Хадсон 53 - звену. Полный газ, подняться до скопления облаков.
En formación normal, deberán guardar 450 metros de distancia.
Ваша нормальная дистанция 500 ярдов друг от друга.
Ordene formación de ataque.
Сигнал боевого порядка атаки.
Soy doctor. Ni yo ni mis colegas, sin importar la formación hallamos sustituto a esas palabras para regir las relaciones humanas.
Я врач, но ни я, ни мои коллеги, до сих пор, вне зависимости от уровня знаний, не нашли замены этим словам, как непреклонным правилам человеческих взаимоотношений.
Han sido 10 años de formación y motivación realizando el trabajo de mi vida.
Я провёл 10 лет, тренируя тебя, побуждая тебя, ты будешь делом всей моей жизни.
Nos hacemos compañía. Es bueno para nuestra formación.
Именно так мы образование и получаем.
Y hablando de la Historia de Inglaterra. hablemos de la formación de tu hijo.
Обрати пристальное внимание на тему Англии. Твой сын должен быть хорошо образован!
Necesitas formación.
Нет. Тебе нужно учиться.
Pensaba que tenía un cerebro, una formación, una ciencia para ayudar a la gente.
Я полагал, что у меня достаточно ума, знаний и сноровки, чтобы помогать людям.

Из журналистики

Su formación académica y sus dones retóricos se complementaban mutuamente de manera poco común.
Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга.
Gaza pide a gritos especialistas en huesos, pero la formación que necesito sólo se imparte en el extranjero.
Газа остро нуждается в специалистах по костным заболеваниям, но необходимое образование можно получить только за границей.
Para muchos de nosotros ésta es nuestra única oportunidad de continuar nuestra formación.
Для многих из нас это единственная возможность продолжить образование.
La evidencia también sugiere que los hospitales se desempeños superiores, y que tienen tasas de mortalidad más bajas, cuando una mayor cantidad de sus ejecutivos, incluyendo los que se encuentran en su junta directiva, recibieron formación clínica.
Данные также показывают, что больницы лучше работают и имеют более низкие показатели смертности в случаях, когда большая часть их менеджеров, вплоть до уровня правления, имеют клиническое образование.
Se puede llegar a cerrar la brecha al comunicar la importancia de la administración y el liderazgo desde los inicios de la carrera de un especialista, y al ofrecerle formación a medida, digerible, y libre de jerga.
Сообщая о важности управления и лидерства в начале карьеры специалиста и предлагая специально разработанные, удобоваримые и свободные от жаргона тренинги, мы можем преодолеть этот разрыв.
Los demócratas tienen una gama algo más amplia de intereses, como el apoyo a la atención de salud, la educación, la formación y la infraestructura.
У демократов несколько более широкий круг интересов, который включает поддержку здравоохранения, образования, подготовку кадров и инфраструктуру.
Pero también es cierto que esa formación no ofrece una base adecuada para encarar las cuestiones más abstractas, pero de profunda importancia, que en definitiva deben guiar la formulación de políticas y la toma de decisiones en todo el mundo.
Верно, однако, и то, что такая подготовка не создает удовлетворительной основы для решения более абстрактных, но исключительно важных вопросов, которые, по большому счету, должны быть ориентиром для глобальной политики и принятия решений.
Los nombramientos científicos deberían basarse en criterios objetivos de formación, capacidad y desempeño.
Назначения на научные должности должны основываться на объективных критериях, таких как образование, квалификация и способность выполнять свои обязанности.
En el caso de las regiones pobres, la inversión en equipo y formación debería correr a cargo de las más ricas.
Инвестиции в оборудование и обучение для бедных стран должны будут предоставлять более богатые государства.
Algunas de ellas, como la formación de desequilibrios mundiales, se han ido examinando desde hace años.
Некоторые из этих проблем, вроде нарастания глобальных несоответствий, обсуждаются уже много лет.
Además, es casi seguro que la formación de un TLC entre China, Japón y Corea del Sur iniciaría una reacción en cadena.
Кроме того, образование Китаем, Японией и Южной Кореей ЗСТ, скорее всего, вызовет цепную реакцию.
El Gobierno puede imponer -pongamos por caso- reglamentos de zonificación, ayudar a los pequeños minoristas a encontrar nichos especializados en el mercado o impartir formación a los trabajadores desplazados.
Правительство может, скажем, ввести зонированное регулирование, помочь мелким розничным фирмам найти специализированные ниши на рынке или предоставлять профессиональное обучение людям, потерявшим работу.
Mi formación como física teórica, me hacía confiar sólo en argumentos matemáticos y lógicos, y considerar las evidencias experimentales como falibles.
Специализируясь в теоретической физике, я привыкла доверять только математическим и логическим аргументам и считать, что экспериментальные данные часто бывают ошибочными.
Justo cuando Hamas había aceptado participar en un gobierno de unidad nacional, el ala militar se las arregló para secuestrar un soldado israelí, lo que evitó la formación de ese gobierno al provocar una fuerte respuesta militar de Israel.
Стоило только Хамасу согласиться войти в правительство национального единства, как военное крыло организовало похищение израильского солдата, что спровоцировало Израиль на мощный военный удар в ответ и воспрепятствовало формированию этого правительства.

Возможно, вы искали...