соединение русский

Перевод соединение по-испански

Как перевести на испанский соединение?

Примеры соединение по-испански в примерах

Как перевести на испанский соединение?

Простые фразы

Это соединение слишком медленное, чтобы я мог смотреть фильмы.
Esta conexión es demasiado lenta para que yo vea películas.
У него быстрое интернет-соединение.
Él tiene una conexión a Internet veloz.
В периоды наибольшего распространения вируса соединение с Интернетом может замедляться.
En momentos de gran difusión de virus, la conexión a Internet puede ralentizarse.

Субтитры из фильмов

Сделай временное соединение.
Conéctalo provisional.
Если разведка пройдет успешно, я отправлю соединение, подавлю береговую охрану, и высажу батальон.
Si la patrulla resulta airosa, enviaré la compañía. Reduciré las defensas en la playa y desembarcaré el batallón.
Я на третьем уровне в 8 тоннеле. Где соединение со старым тоннелем.
Estoy en el tercer nivel, túnel 8.
Это, соединение, ядовито для всех людей в нашем городе, - Оно, убьёт всех, нас.
Con ese compuesto envenenarán a tus hombres, a tu ciudad, matarán a todos.
Жаль, что соединение подвело.
No ha servido de nada, ha colgado.
Вполне возможно, что где-нибудь ждет своего открытия некое уникальное химическое соединение которое способно превратить грешника в святого. Подумайте об этом!
Es muy posible exista, esperando ser descubierta, alguna singular combinación química que pueda trasformar en santo a un pecador.
Видишь, вот тут маленькое соединение внутри и оно там застряло.
Verás, tiene dentro un pequeño muelle y se atascó.
Как только я сниму его, маленькое соединение внутри разъединит выключатель здесь и отключит свет.
En cuanto lo aparto, se libera el muelle del interruptor y se va la luz.
Значит, если соединение заклинит, будет, похоже, что твой палец будет держать кнопку всё время.
Y si el muelle se rompe, sería como si siguieras pulsándolo sin parar.
Прерываю соединение.
Breaking contacto ahora.
Соединение между судами.
Comunicado interno.
Соединение открыто.
Canal abierto.
Использую старое соединение.
Bien. Usaré la antigua conexión.
Некое соединение.
Como una unión.

Из журналистики

Соединение компьютеров друг с другом породило опасения о потенциальных угрозах нового мира.
La interconexión de las PC produjo temores acerca de los peligros potenciales del nuevo mundo.
Несмотря на это, Кремль ничуть не смущает тот факт, что по сути ОДКБ представляет собой механическое соединение двусторонних военных договоров между Беларусью, Арменией, Казахстаном, Кыргызстаном, Таджикистаном, Узбекистаном и Россией.
Por todo esto, el Kremlin no se siente incómodo en lo más mínimo por el hecho de que la CSTO sea esencialmente una conexión mecánica de acuerdos militares bilaterales entre Belarús, Armenia, Kazajstán, Kirguistán, Tajikistan, Uzbekistán y Rusia.

Возможно, вы искали...