формирование русский

Перевод формирование по-испански

Как перевести на испанский формирование?

формирование русский » испанский

formación establecimiento constitución

Примеры формирование по-испански в примерах

Как перевести на испанский формирование?

Субтитры из фильмов

Формирование временного мезонного атома, - мю-мезона и водородного ядра.
La formación temporal de una partícula mesón, El mesón-mu con un núcleo de hidrógeno.
Поэтому. необходим немедленный роспуск Парламента и формирование переходного правительства до полной стабилизации положения.
Es necesaria su inmediata dimisión. La disolución de la Cámara. y la formación de un gobierno de expertos. en espera de tiempos más estables.
Я наблюдаю формирование гравитационной кислородной оболочки вокруг Энтерпрайза.
Se está formando una burbuja con gravedad y oxígeno alrededor nuestro.
Ударная волна расширяющихся газов разогревает и сжимает межзвездный газ, запуская формирование нового поколения звезд.
La onda de los gases en expansión calienta y comprime el gas interestelar originando una posterior generación de estrellas.
Формирование Солнечной системы могло быть вызвано взрывом ближней сверхновой.
La formación del sistema solar pudo originarse por la explosión de una supernova cercana.
Это вызвало формирование гравитационного колодца.
Eso formó el pozo de gravedad.
Формирование памяти.
Formación de memoria.
Это становится неотъемлемым правом сотрудничества с другими людьми и формирование групп.
Y se convierte en un derecho inalienable para cooperar con otras personas y formar una comunidad.
Теперь, если нам удастся перенести её и установить вплотную без зазора мы бы смогли остановить формирование входящих червоточин.
Si podemos ajustarlo para compensarlo un poco. podríamos evitar que se estableciera el Agujero.
Мы пришли сюда не ругаться, а праздновать формирование команды.
No hemos venido a buscar follón. Hemos venido a celebrar como un equipo.
Нас неожиданно обстреляло наземное формирование, поддерживаемое вертолётом с воздуха.
Somos atacados inesperadamente por fuerza terrestre con apoyo aéreo.
Через несколько минут завершится формирование сингулярности и произойдет значительный всплеск энергии.
Calculo que la singularidad se formará en pocos minutos y habrá una considerable onda expansiva.
Британцы возглавили формирование Совета Европы пятого мая 1949-го.
Los británicos lanzaron la creación de un Concilio Europeo, el 5 de mayo de 1949.
Билдербергская Группа позже признала что их миссия была - формирование ЕС.
El Grupo Bilderberg más tarde admitiría que su misión era la creación de la Unión Europea.

Из журналистики

Итогом этих обсуждений станет формирование политики и инвестиций, направленных на стимулирование роста ВВП, укрепление человеческого капитала и содействие процветанию большего количества стран.
El resultado de estas discusiones definirá las políticas y la inversión destinadas a estimular el crecimiento del PIB, fortalecer el capital humano y promover una prosperidad más incluyente.
При необходимости урегулирования сложных политических и культурных конфликтов формирование международных и региональных альянсов вокруг законной цели гораздо важнее простой военной силы.
Cuando se trata de abordar conflictos políticos y culturales complejos, formar alianzas internacionales y regionales en torno a un objetivo legítimo es más importante que la capacidad militar pura.
Снижение скорости создания новых домохозяйств - к примеру, молодые американцы все чаще возвращаются жить к родителям - давит на формирование цен на жилье, что приводит к еще большим количеству лишений прав на выкуп закладной.
Las tasas reducidas de creación de hogares -por ejemplo, jóvenes estadounidenses que están regresando cada vez más a vivir con sus padres- disminuyen los precios de las viviendas, lo que conduce a más ejecuciones hipotecarias.
Израиль и США отказались признать право палестинцев на формирование объединенного правительства с Хамас и Фатах, и сегодня после внутренней борьбы только Хамас контролирует Газу.
Cuarenta y uno de los 43 candidatos victoriosos de Hamas que vivían en Cisjordania han sido encarcelados por Israel, además de otros diez que asumieron cargos en el gabinete de coalición de corta vida.
Страны-члены ЕС имеют соответствующие структуры, и при их поддержке и сотрудничестве мы создаем такие структуры на общеевропейском уровне, чтобы донести эту информацию до тех, кто несет ответственность за формирование политики ЕС.
Los miembros de la UE tienen estructuras para proporcionar esto, y con su apoyo y comentarios estamos construyendo estructuras a todo lo ancho de Europa para hacer llegar esta información a quienes están a cargo de diseñar las políticas de la UE.
Появление Интернета еще более затруднило органам формирование тайских умов, поскольку средств массовой информации стало больше, и распространение информации стало подрывать эффективность государственной пропаганды.
La llegada de Internet hizo que a las autoridades les resultara más difícil forjar las mentes tailandesas, conforme las fuentes noticiosas se multiplicaban y la resultante difusión de la información minaba la efectividad de la propaganda estatal.
Ее топография и этническое распределение вызывают формирование автономистских и даже сепаратистских сил, которые угрожают национальному единству более зловещим образом, чем где-либо еще.
Su topografía y distribución étnica son por lo general autonomistas, e incluso actúan como fuerzas separatistas que amenazan la unidad nacional de maneras más temibles que en cualquier otro país.
Казалось бы, что формирование АБИИ и решение многих правительств поддержать его, будет поводом для всеобщего празднования.
Uno pensaría que la puesta en marcha del BAII, y la decisión de tantísimos gobiernos de brindarle su apoyo, sería un motivo de regocijo universal.
Подобные заявления попадают в заголовки прессы и оказывают воздействие на формирование инициатив в сфере социальной политики.
Tales afirmaciones alcanzan los titulares de los periódicos e incluso influyen sobre las iniciativas de política social.
Но, если США не хотят противостояния в Азии в стиле холодной войны, они должны больше стараться вовлечь Китай в формирование жизнеспособной региональной структуры безопасности.
Sin embargo, a menos que EE.UU. quiera una confrontación en Asia al estilo de la Guerra Fría, este país debe esforzarse más para comprometer la participación de China en la conformación de una estructura de seguridad regional que sea viable.
Предстоящие президентские выборы в мае и формирование демократически избранного правительства, будем надеяться, успокоит политические волнения и приведет к экономической стабилизации и возрождению.
Es de esperar que las próximas elecciones presidenciales de mayo y la formación de un gobierno elegido democráticamente puedan ayudar a calmar la agitación política y conduzcan a la estabilización económica y la reactivación.
Подобные изменения обменного курса, наблюдавшиеся в 1991-1992 годах, имели сильное значение на формирование цен на товары, которые продавали в разные страны.
En los países que experimentan una fuerte apreciación, las empresas (y los sindicatos, para el caso) quedan expuestas a una pérdida súbita y severa de competitividad.
Это производит плохое впечатление, особенно для стран, которые успешно справились с такими задачами, как создание ЕС и формирование валютного союза.
Se trata de unos resultados deficientes tratándose de unos países que afrontaron con éxito los difíciles imperativos de la creación de la UE y de la unión monetaria.
В ближайшие несколько дней формирование нового правительства России расскажет многое о властных отношениях между консерваторами и либералами.
En los próximos días, la formación del nuevo gobierno de Rusia revelará mucho sobre las relaciones de poder entre conservadores y liberales.

Возможно, вы искали...