frase | raudo | Laude | fardel

fraude испанский

мошенничество, обма́н, жульничество

Значение fraude значение

Что в испанском языке означает fraude?

fraude

Engaño o abuso en una relación comercial por el que alguno obtiene beneficio ilegítimo Derecho.| En particular, el realizado para eludir una obligación o arrogarse ilegítimamente un derecho

Перевод fraude перевод

Как перевести с испанского fraude?

Примеры fraude примеры

Как в испанском употребляется fraude?

Субтитры из фильмов

Ella sabía que yo podía sacrificar todo antes de iniciar un juicio de divorcio y delatarla admitir que nuestro matrimonio era un fraude.
Она знала, что я пожертвую всем, но не пойду на развод с ней. Я буду защищать этот брак с пеной у рта.
Pensé que fue un fraude.
Я думал это фальшивка.
Quisiera ver tus trabajos para saber si eres un fraude o no.
Я бы хотела взглянуть на ваши работы. Чтобы узнать жулик вы или нет.
Sin dudas, no eres un fraude.
Определенно, вы не жулик.
Deje esta oficina. - O deja de analizar a Alfred. o le diré al Sr. Macy que es un fraude despreciable.
Прекратите анализировать Альфреда, иначе я расскажу мистеру Мейси, что вы шарлатан.
Cometió fraude en Adelphia Finance.
Я помню это. Эти цацки стоили 160 тысяч.
No fue un fraude.
Это был не обман.
No fue un fraude.
Это был не обман.
Es un fraude.
Он неудачник.
Quizás aquí seas Don Verdadero pero en el mundo real eres un maldito fraude.
Может, на сцене ты сама Искренность. зато в реальном мире ты ёбаная фальшь!
Mi promesa de realizar el harakiri no es un fraude.
Обещая совершить харакири, я искренен в своих намерениях.
No es un fraude.
Но это все правда!
Todo esto es un gran fraude, una mentira.
Каждый слух имеет под собой основание. Но не вэтом случае.
Desde el punto de vista legal usted, quizá por ignorancia. ha cometido un fraude.
По закону вы, хотя и по незнанию, совершили явное мошенничество.

Из журналистики

La desregulación financiera enriqueció a Wall Street, pero terminó generando una crisis económica global mediante el fraude, la excesiva toma de riesgos, la incompetencia y el uso de información privilegiada.
Финансовое дерегулирование обогатило Уолл-стрит, однако в последствии из-за мошенничеств, чрезмерных рисков, некомпетентности и инсайдерских сделок привело к глобальному экономическому кризису.
Liu se irritó tanto por la acusación de fraude y porque no le entregaron el auto que se subió a un anuncio espectacular y amenazó con saltar como muestra de su inocencia.
Лю так рассердился, что его обвинили в мошенничестве и отказали ему в главном призе, что забрался на высокий рекламный стенд и пригрозил спрыгнуть с него, чтобы доказать свою невиновность.
Gracias a su perseverancia y a la investigación de los medios se puso al descubierto el fraude.
Благодаря его упорству и расследованию, проведенному средствами массовой информации, обман был обнаружен и разоблачен.
Aunque su mayoría parlamentaria ha aprobado muchas leyes que promueven sus intereses personales y que han aliviado algunas de sus dificultades legales, a principios de marzo Berlusconi fue acusado una vez más de corrupción y fraude fiscal.
В то время как его большинство в парламенте утвердило много законов, способствующих его личным интересам и устраняющих некоторые из его юридических проблем, в начале марта Берлускони снова был обвинён в коррупции и налоговом мошенничестве.
En todo el mundo, la cantidad de empresas que enfrentan problemas legales por varios tipos de fraude está creciendo dramáticamente.
Во всем мире количество компаний, которые имеют проблемы с законом по различным видам мошенничества, растет заметными темпами.
Los disidentes que buscan financiar sus actividades mediante negocios privados, a veces van a dar a la cárcel por delitos económicos como el fraude o por editar publicaciones ilegales.
Диссиденты, старающиеся финансировать свою деятельность путем частного предпринимательства, часто оказываются в тюрьме по обвинениям в экономических преступлениях, таких как мошенничество и незаконная издательская деятельность.
Fue una victoria de la democracia y de la independencia sobre el fraude electoral y el poder desnudo.
Это была победа демократии и независимости над подделкой результатов голосования и неприкрытой силой власти.
Si bien actualmente se investigan algunos casos de demandas de devolución ilegítimas, no existe un mercado negro de recibos; parece que el fraude radica principalmente en la falsificación de las facturas.
Большая часть притязаний на субсидии поступает из северной Италии, которая обычно считается менее склонной к уклонению от уплаты налогов в первую очередь.
Dos -en Argentina y Perú- han ido bien, y otra -en Nicaragua- se vio empañada por el fraude flagrante y la torpe intervención del gobierno en favor del titular.
Двое - в Аргентине и Перу - прошли хорошо; третьи - в Никарагуа - были омрачены вопиющим мошенничеством и жестким государственным вмешательством в пользу действующего президента.
El fraude es difícil de comprobar, porque los gestores siempre pueden decir que pensaban que las probabilidades eran mejores de lo que fueron.
Обман тяжело доказуем, потому что менеджеры всегда могут сказать, что шансы казались более высокими, нежели случилось на самом деле.
Una característica de la ley suiza es que hace una distinción entre la evasión impositiva y el fraude impositivo.
Одна из особенностей швейцарского законодательства заключается в том, что оно делает различие между уклонением от уплаты налогов и налоговым мошенничеством.
El fraude impositivo, en cambio, implica falsificar documentos y, por ende, mucha más penalidad.
С другой стороны, налоговое мошенничество означает подделку документов и, следовательно, является более тяжким правонарушением.
El fraude impositivo sí es un delito penal en Suiza.
Налоговое мошенничество является уголовным преступлением в Швейцарии.
La implicancia internacional es que Suiza tradicionalmente ha ofrecido asistencia internacional en casos impositivos penales que tienen elementos de fraude, pero no de evasión.
Международное сообщество упрекало Швейцарию в том, что она традиционно оказывала международное содействие только в расследовании уголовных налоговых преступлений, включавших в себя элементы мошенничества, но не элементы уклонения от уплаты налогов.

Возможно, вы искали...