мошенничество русский

Перевод мошенничество по-испански

Как перевести на испанский мошенничество?

мошенничество русский » испанский

fraude estafa engaño tocomocho tener triquiñuela trapicheo timo dolo chanchullo cachondeo

Примеры мошенничество по-испански в примерах

Как перевести на испанский мошенничество?

Субтитры из фильмов

Знаешь, думаю, это какое-то мошенничество.
Apuesto a que es una estafa.
Она приговорена к 10-летнему сроку в Техачапи за мошенничество.
La sentenciaron a 10 años de prisión por estafa.
По закону вы, хотя и по незнанию, совершили явное мошенничество.
Desde el punto de vista legal usted, quizá por ignorancia. ha cometido un fraude.
Дамба - это мошенничество. Какая дамба?
Esa presa a la que se opuso su esposo es un engaño.
Она хочет устроить нам бесчестное мошенничество!
Hacernos creer su infame superchería.
Он собрал кучу обвинительных документов, и таким образом мое маленькое мошенничество накрылось раньше времени.
Cogió los impactantes documentos que había preparado para el gobierno y así mi pequeña treta fue prematuramente descubierta.
В прошлом судим за мошенничество.
Es un maestro del disfraz.
Раньше я всё же питал какое-то уважение к их церкви. Но если они это сделают, я буду знать: всё, что говорят о них глупые, тупые люди, правда! Это действительно сплошное суеверие и мошенничество.
He sentido cierto respeto por su religión hasta ahora. pero si le hacen eso. creeré que lo que dice la gente estúpida es cierto que todo son supersticiones y artimañas.
А ад существует для людей, которым нравятся другие вещи - прелюбодеяния, мошенничество, мучения, те области.
Como por ejemplo, cantar, hablar con Dios, regar las plantas. Mientras que el infierno, por otra parte, es para la gente a la que le gusta otro tipo de cosas.
Это, скорее, мошенничество, за которое вам дали 6 месяцев условно.
El reporte dice que fue una estafa y le dieron casi tres meses por éso.
Покушение на мошенничество.
Intento de estafa.
Покушение на мошенничество.
Intento de estafa.
А здесь лишь мелкое мошенничество.
Éste es un caso de una estafa insignificante.
Он явно намеревался в лучшем случае совершить мошенничество, а в худшем, ограбление.
Claramente su intención y en el peor de los casos, robo.

Из журналистики

И мошенничество действительно расстроило более широкие отношения сверхдержав.
Y, en efecto, el incumplimiento afectó la relación entre las superpotencias en general.
Диссиденты, старающиеся финансировать свою деятельность путем частного предпринимательства, часто оказываются в тюрьме по обвинениям в экономических преступлениях, таких как мошенничество и незаконная издательская деятельность.
Los disidentes que buscan financiar sus actividades mediante negocios privados, a veces van a dar a la cárcel por delitos económicos como el fraude o por editar publicaciones ilegales.
В то время как расследуются некоторые случаи незаконных притязаний, черного рынка для квитанций не существует; мошенничество, кажется, возникает главным образом через фальсификацию счетов.
Aunque no hay estudios econométricos disponibles, los datos brutos muestran un aumento en la declaración del ingreso y en el número de empresas y trabajadores oficiales.
С другой стороны, налоговое мошенничество означает подделку документов и, следовательно, является более тяжким правонарушением.
El fraude impositivo, en cambio, implica falsificar documentos y, por ende, mucha más penalidad.
Налоговое мошенничество является уголовным преступлением в Швейцарии.
El fraude impositivo sí es un delito penal en Suiza.
Те, кто достиг власти через насилие и мошенничество, не законны и никогда не должны позорить ООН своим членством в этой Комиссии.
Como resultado, los estados canallas hacen un par de concesiones para sumar a bordo a los europeos y otros países, y después reclamar paridad moral con las democracias.
Все это экономическое мошенничество превозносилось телевидением, печатью и интернетовскими журналистами.
Los periodistas de la televisión, de la prensa escrita y de la de Internet amplificaron toda esa prestidigitación económica.
Шахматные программы, работающие на настольных компьютерах, превзошли за последнее десятилетие лучших шахматистов, и в этой области мошенничество становится настоящей напастью.
Los programas de escritorio de ajedrez han superado considerablemente a los mejores jugadores humanos en la última década, y hacer trampa se ha convertido en un flagelo.
Иногда мошенничество заключается в плагиате: злоумышленник получает положительный отзыв за работу кого-то другого.
A veces el fraude consiste en un plagio: el culpable recibe el reconocimiento del mérito de otro.
Тем не менее, мошенничество часто принимает форму подделки, особенно в самых конкурентоспособных научных областях: злоумышленники фальсифицируют данные.
Sin embargo, el fraude reviste con frecuencia -en particular en las esferas científicas más competitivas- la forma de una falsificación: el culpable fabrica los datos.
За последнее десятилетие каждая фирма на Уолл-стрит заплатила значительные штрафы за фальшивый бухгалтерский учет, инсайдерскую торговлю, мошенничество с ценными бумагами, схемы быстрого обогащения или прямое хищение со стороны руководителей.
Cada firma de Wall Street ha pagado significativas multas durante la última década por contabilidad falsa, uso de información privilegiada, fraude de valores, esquemas de Ponzi, o malversación de plano por parte de los directores ejecutivos.
К сожалению, из отчетов инспекторов четко ясно одно: они не сделают смелых шагов, которые нужны международному сообществу, чтобы разоблачить мошенничество Ирака.
Desgraciadamente, los informes de los inspectores dejan una cosa en claro: ellos no serán quienes muestren la decisión de dar los pasos necesarios para que la comunidad internacional ponga al descubierto los engaños iraquíes.
Мошенничество на выборах в Иране привело к массовым выступлениям в городах страны, что (это понятно уже сейчас) фундаментальным образом изменит страну.
El fraude electoral en Irán ha generado un movimiento de masas en las ciudades de esta nación, el que -está claro incluso ahora- cambiará fundamentalmente al país.
Таким образом, Ортега рискнул совершить избирательное мошенничество, и теперь страна расплачивается за это.
Por eso Ortega prefirió asumir los costos del fraude, y ahora el país entero está pagando los platos rotos.

Возможно, вы искали...