ruga | muga | fusa | fugaz

fuga испанский

побег

Значение fuga значение

Что в испанском языке означает fuga?

fuga

Acción o efecto de fugarse o de huir apresuradamente. Pérdida de fluido líquido o gaseoso a través de un orificio, grieta o abertura accidentales. Música.| Pieza o composición que repite, con variaciones, un tema y su contrapunto. Salida o abandono repentino o inesperado del lugar donde uno vivía. Ciclismo y Deporte.| Punto o momento de mayor intensidad en un proceso, ejercicio o actividad.

Перевод fuga перевод

Как перевести с испанского fuga?

Примеры fuga примеры

Как в испанском употребляется fuga?

Простые фразы

Exijo saber el porqué de su fuga.
Я требую, чтобы мне сообщили причину его побега.
El calendario islámico se inicia con la fuga de Mahoma de la Meca en el 622 d.C.
Исламский календарь начинается с бегства Мухаммеда из Мекки в 622 году нашей эры.
El calendario islámico se inicia con la fuga de Mahoma de la Meca en el 622 d.C.
Исламский календарь начинается с бегства Мухаммеда из Мекки в 622 году н. э.
En un intento de fuga, el bandido acabó con la vida de cuatro rehenes.
При попытке бегства бандит убил четырёх заложников.
Lo asistió en su fuga de prisión.
Она помогла ему сбежать из тюрьмы.
La fuga ya está planeada.
Побег уже спланирован.
Tom se ha dado a la fuga.
Том пустился в бегство.

Субтитры из фильмов

Hemos sido informados de que el empleado de banco Egon Stirner. ha sido detenido por el asunto del asesinato de Lia Leid mientras preparaba su fuga.
Мы только что узнали, что банковский работник, Эгон Штирнер был арестован за убийство Лии Лайд, в то время как он пытался бежать.
Esta escena va de una fuga de la cárcel.
Теперь, получите. Это персональные сценарии.
Estoy convencido de que solo se trata de una inocente fuga.
Я уверен, что он просто сбежал.
Tuviste. una fuga agradable?
Раз ты теперь свободен, может быть, сыграешь для нас? Нет, Кинзель, только не сейчас.
Una fuga encantadora,. gracias a Uds dos. No hay de qué, madame.
Слушайте все, это наш Штраус, наш вождь.
Así que ahora presentamos. la Tocata y fuga en re menor de Johann Sebastian Bach. interpretada con imágenes de Walt Disney y sus asociados. y con música de la Orquesta de Filadelfia. y su director, Leopold Stokowski.
Итак, мы начинаем. Токката и Фуга ре минор Иоганн Себастьян Бах, в художественной интерпретации Уолта Диснея и его коллег. В исполнении Оркестра Филадельфии под руководством дирижера Леопольда Стоковского.
La fuga de tus sueños.
Дело было так.
Emil, un especial sobre la fuga.
Эмиль? У меня есть неплохая байка.
Soy un animal en fuga.
Вы видите, я четвероногое животное в полете.
La Srta. Winfield primero fue considerada secuestrada, pero mas tarde se supo que su poderoso Padre había ordenado su abducción para evitar la fuga.
Первоначально предполагалось, что мисс Винфилд похищена, но позже выяснилось, что ее состоятельный отец санкционировал ее похищение, чтобы препятствовать ее свадьбе.
No quise preocuparle cuando estábamos en el aire, pero tenemos una muy mala fuga de aceite.
Я не хотел, чтобы вы волновались в воздухе, но у нас утечка горючего.
Tuvo que ver con la fuga de un prisionero.
Зачем? Это было связано с побегом заключенного.
Y 100 libras por haber organizado tu fuga.
И 100 фунтов за организацию вашего побега.
Por la noche, retorciéndome por el dolor jure vengarme e intentar la fuga..
Когда меня выписали, я лежал в постели чувствуя шрамы и клялся, что прибью их и сбегу.

Из журналистики

En un estudio de 30 países subsaharianos, hemos calculado que la fuga total de capitales en el período 1970-1996 ascendió a 187.000 millones.
По нашим оценкам, сделанным на основе исследований, проведенных в тридцати африканских странах, в период с 1970 по 1996 годы бегство капитала из стран Африки, расположенных к югу от Сахары, составило 187 миллиардов долларов.
Hoy las universidades occidentales están llenas de eminentes académicos árabes en casi todos los campos, lo que es resultado de una fuga de cerebros que en sí misma refleja los siglos de declive del mundo islámico.
Сегодня Западные университеты изобилуют заслуженными арабскими учеными практически во всех областях науки - результат утечки мозгов, отражающей столетия упадка исламского мира.
Estos incentivos apuntan a los inversores extranjeros y a la élite local, con el objetivo de frenar o hasta revertir la fuga de capitales.
Такие стимулы ориентированы на иностранных инвесторов и местную элиту и должны остановить или даже обернуть вспять отток капитала.
A corto plazo, el yen y el dólar se seguirán beneficiando de la fuga hacia la seguridad mientras los inversionistas atemorizados buscan dónde refugiarse.
В краткие сроки, побег перепуганных инвесторов в поисках спасения послужит к усилению йены и доллара.
Dado que quienes compran los JGB son esencialmente las organizaciones y los hogares del país, existe poco riesgo de una fuga de capital, a pesar de la gravedad de la situación presupuestaria.
Дело в том, что ГОЯ приобретаются, в основном, местными организациями и домовладениями, поэтому риск оттока капитала минимальный, несмотря на серьезность ситуации с бюджетом.
La fuga de cerebros a los países anglosajones, a Estados Unidos en particular, es sorprendente.
Утечка мозгов в англосаксонские страны, в частности США, является поразительной.
La fuga de cerebros de hoy no se produce solamente de los países emergentes y en desarrollo a los países más ricos, sino también de países europeos a Estados Unidos.
Сегодняшняя утечка мозгов происходит не только из развивающихся стран в более богатые страны, но и из европейских стран в США.
España, por ejemplo, sufrió la fuga de sus mejores mentes durante cinco siglos, particularmente después de la victoria del fascismo en la Guerra Civil Española.
Например, Испания наблюдала, как ее лучшие мозги утекали за границу, на протяжении пяти столетий, особенно после победы фашистов в Гражданской войне в Испании.
Así, una fuga de cerebros puede ser algo bueno para los países que reciben y también para los que exportan.
Таким образом, утечка мозгов может быть благом как для стран, в которые они утекают, так и для стран, которые их экспортируют.
Esto es, si la fuga se revierte algún día.
То есть, благом это будет тогда, когда в один прекрасный день эти мозги вернутся обратно.
Resulta extraordinariamente arduo calcular la fuga de capitales, porque los datos son insuficientes y porque es difícil distinguir la fuga de capitales de la diversificación normal.
Невероятно трудно оценить объемы бегства капитала, поскольку данных недостаточно и поскольку тяжело отличить бегство капитала от нормальной диверсификации бизнеса.
Resulta extraordinariamente arduo calcular la fuga de capitales, porque los datos son insuficientes y porque es difícil distinguir la fuga de capitales de la diversificación normal.
Невероятно трудно оценить объемы бегства капитала, поскольку данных недостаточно и поскольку тяжело отличить бегство капитала от нормальной диверсификации бизнеса.
Como gustaba de bromear el difunto economista del MIT Rüdiger Dornbusch, identificar la fuga de capitales es parecido al antiguo adagio de unos ciegos que tocan un elefante: es difícil de describir, pero, cuando lo ves, lo reconoces.
Как любил шутить покойный экономист из Массачусетского технологического института Рюдигер Дорнбуш, идентификация бегства капитала напоминает старую притчу о слепцах, ощупывающих слона: его трудно описать, но вы его узнаете, когда увидите.
Está claro que los incentivos y los motivos de los inversores en arte que practican la fuga de capitales o que quieren ocultar o blanquear su dinero, son muy diferentes de los inversores normales.
Конечно, стимулы и мотивы художественных инвесторов, которые заняты выводом капиталов или хотят спрятать или отмыть свои деньги, совершенно иные, чем у обычных инвесторов.

Возможно, вы искали...