herir испанский

ранить

Значение herir значение

Что в испанском языке означает herir?

herir

Abrir, romper, destrozar las carnes de un animal. Golpear un objeto contra otro. Producir un efecto molesto y desagradable. Producir un daño moral u ofensa. Pulsar las cuerdas o teclas de un instrumento musical. Iluminar los rayos del sol. Zumbar en el aire un proyectil. Impresionar las cosas el sentido de la vista o el oído.

Перевод herir перевод

Как перевести с испанского herir?

Примеры herir примеры

Как в испанском употребляется herir?

Простые фразы

Él procuró no herir los sentimientos de nadie.
Он старался не задеть ничьих чувств.
Él trató de no herir los sentimientos de otros.
Он старался не ранить чувства других людей.
No quiero volver a herir a Tom.
Я не хочу снова ранить Тома.
No quería herir vuestros sentimientos.
Я не хотел задеть ваши чувства.
Sencillamente no quiero herir a nadie.
Я просто не хочу никого ранить.
No quiero herir a Tom, pero si tengo que hacerlo lo haré.
Я не хочу причинять боль Тому, но если мне придётся, я это сделаю.

Субтитры из фильмов

Daniel se me aproximó, y basicamente empezó a acusarme de herir a Carolina.
Дэниел подошел ко мне и стал обвинять меня в том, что я навредил Каролине.
No me pueden herir.
Они не могут задеть меня.
Pero no puedes herir a uno escogiendo al otro si quieres a los dos.
Но я не могу выбрать одного, когда люблю обоих.
No. Cuando hablé con el obispo, llegamos al acuerdo. de que el padre Fitzgibbon siguiera aquí como pastor. y que yo enderezara St. Dominic sin herir sus sentimientos.
Когда я говорил с епископом, было решено, что отец Фитцгиббон останется здесь пастором, а я попытаюсь привести церковь в порядок, не задевая его чувств.
No quería herir tus sentimientos.
Я не могу ранить ваши чувства.
Podrían herir a alguno.
Один из нас может пострадать.
No puedo herir a los pobres mercenarios, pagados por blandir varas.
Я не могу рубить по бедным кернам, По найму только взявшимся за меч.
No quería herir sus sentimientos.
Я понимаю ваши чувства англосакса.
Luego está eso de herir a un santón.
Кроме того, вы нанесли телесные повреждения Божьему человеку.
Mi querida Phyllis. Hace nada, observaba tu dulce expresión mientras dormías sabiendo que te volvería a herir.
Милая, Филис всего минуту назад и наблюдал за тем, как ты спишь.
No te preocupes, no voy a herir a nadie.
Я их не трону.
Siento herir tus sentimientos, Charlie, pero tú la perdiste hace años.
Чарли, мне жаль, что ты несчастлив, но ты потерял её много лет назад.
No querrás herir a charlie.
Ты ведь не хочешь сделать Чарли больно?
Oh, por favor. Va a herir los sentimientos del señor Meek.
Ох, прошу вас, вы обидите чувства мистера Мика.

Из журналистики

Inclusive una pequeña cantidad de material nuclear podría matar y herir a cientos de miles de personas inocentes.
Даже небольшого количества ядерных материалов достаточно, чтобы убить и ранить сотни тысяч невинных людей.
Para poner fin a la anarquía, los dirigentes de la seguridad palestina tendrán que suprimir la protección concedida a personas armadas que han estado utilizando sus armas con impunidad para herir, matar y destruir edificios.
Чтобы прекратить беззаконие, палестинская служба безопасности должна отменить неприкосновенность, которой пользуются вооружённые люди, безнаказанно использующие своё оружие, чтобы ранить и убивать людей и уничтожать их собственность.

Возможно, вы искали...