ранить русский

Перевод ранить по-испански

Как перевести на испанский ранить?

ранить русский » испанский

herir vulnerar herida apuñalar acuchillar

Примеры ранить по-испански в примерах

Как перевести на испанский ранить?

Простые фразы

Он старался не ранить чувства других людей.
Él trató de no herir los sentimientos de otros.
Я не хочу снова ранить Тома.
No quiero volver a herir a Tom.
Я просто не хочу никого ранить.
Sencillamente no quiero herir a nadie.
Том не хочет нас ранить.
Tom no quiere herirnos.
Слова могут ранить.
Las palabras pueden lastimar.

Субтитры из фильмов

Я так взволнована и тронута, но я не хочу ранить отца.
Estoy muy contenta y tentada, pero no quiero lastimar a mi papá.
Конечно нарочно, чтобы ранить моего отца.
Lo hicieron sólo para dañar a mi padre.
Я не могу ранить ваши чувства.
No quería herir tus sentimientos.
Ты можешь упасть и кого-нибудь ранить.
Podrías caerte y lastimar a alguien.
И я не хочу ранить ее.
Y no pretendo herirla.
Посмотри на него. Подумать только, этот кретин мог кого-нибудь ранить.
Mira, el idiota podría haber herido a alguien.
Мы же не хотим ранить чувства Озгуда.
Al fin y al cabo, no queremos herir los sentimientos de Osgood.
В помеченное голубым бейте, когда хотите ранить.
En las zonas azules, el oponente quedará lisiado.
Он выстрелил, чтобы ранить его, и промахнулся.
Le disparó para herirlo y falló.
Извини, Сюзан, Я не хочу ранить тебя, но вернись в реальность.
Lo siento, Susan. No quiero herirte, pero es hora de que vuelvas a la realidad.
Они боятся ранить женщину.
Temen darle a la mujer.
Оно определенно устойчиво, но его можно ранить. А значит, можно и убить.
Es resistente, pero puede herirse y por lo tanto, morir.
Я не хочу их ранить.
No los lastimen.
Я не хочу ранить тебя.
No quiero herirlo.

Из журналистики

Потеря доверия, если она все-таки случается, может ранить сильно и быстро.
La pérdida de credibilidad, si se presenta, puede dañar seriamente y rápido.
Даже небольшого количества ядерных материалов достаточно, чтобы убить и ранить сотни тысяч невинных людей.
Inclusive una pequeña cantidad de material nuclear podría matar y herir a cientos de miles de personas inocentes.
Чтобы прекратить беззаконие, палестинская служба безопасности должна отменить неприкосновенность, которой пользуются вооружённые люди, безнаказанно использующие своё оружие, чтобы ранить и убивать людей и уничтожать их собственность.
Para poner fin a la anarquía, los dirigentes de la seguridad palestina tendrán que suprimir la protección concedida a personas armadas que han estado utilizando sus armas con impunidad para herir, matar y destruir edificios.

Возможно, вы искали...