задевать русский

Перевод задевать по-испански

Как перевести на испанский задевать?

задевать русский » испанский

tropezar rozar ofender lastimar herir

Примеры задевать по-испански в примерах

Как перевести на испанский задевать?

Субтитры из фильмов

Ты не солдат. - Зачем же задевать Солдата за живое?
Preferiría que me cortasen la lengua antes que ofender a Miguel Cassio.
Я не люблю задевать его на уровне кишки.
Me gustaría golpearle las entrañas.
Уверяю тебя, у меня нет никакого желания приближаться к тебе или прикасаться. И вообще задевать твою персону!
Te aseguro que no tengo intención de acercarme. ni tocarte ni violar tu persona de ninguna forma.
Я работаю с 8 утра до 8 вечера! И не советую задевать меня в моем же такси!
Trabajo de las 8 pm a las 8 am, así que no me molesten en mi taxi.
Я показал ему. как меня задевать.
Bueno, le he enseñado. cómo darme una soberana paliza.
Это не должно тебя так задевать. Что?
No te dejes afectar.
Ну, я не хочу задевать твоё самолюбие, Доусон, но ты немного сух. Понимаешь, ракурс камеры тут, освещение сета там.
No quiero ofenderte, pero eres muy directo.
В отставке ты или нет тебя это должно задевать.
Retirado o no eso realmente debe recordarle el viejo llamado del deber.
Грех говорить, но там задевать нечего.
No hay casi nada para preservar.
Она умела задевать людей за живое.
Ella sabía conectarse con la gente.
Я просто не хотел, чтобы ты знала, я не хотел тебя задевать этим.
Yo sólo, no quería que lo supieses, para no herir tus sentimientos.
Мы возьмемся за работу. Его я уговорю. Не стоило задевать его за больное.
Tomaremos el trabajo, pero no me gustan las amenazas.
Это должно задевать вас иногда. Я знаю, это задело бы меня.
Hablemos de ti alguna vez, siempre me toca a mí.
Знаешь что. Я позволял тебе собой командовать, потому что не хотел задевать твои чувства. Но эти дни окончены.
Sabes dejé que me persiguieras porque no quería herir tus sentimientos pero esos días terminaron.

Возможно, вы искали...