inundación испанский

наводнение

Значение inundación значение

Что в испанском языке означает inundación?

inundación

Acción o efecto de inundar (ocupar el agua lugares donde normalmente no está, sumergiendo el terreno). Puede ser el resultado del desbordamiento de rios, canales, presas, o variaciones en el nivel del mar, así como por acción de ingeniería humana, entre otros. Gran cantidad o abundancia de algo, multitud.

Перевод inundación перевод

Как перевести с испанского inundación?

Inundación испанский » русский

Наводнение

Примеры inundación примеры

Как в испанском употребляется inundación?

Простые фразы

La radio nos advirtió que allí había riesgo de inundación.
По радио нас предупредили об опасности наводнения.
La gente fue evacuada a causa de la inundación.
Население было эвакуировано в связи с наводнением.
Las familias afectadas por la inundación serán cobijadas en las escuelas del municipio.
Семьи, пострадавшие от наводнения, будут размещены в школах, относящихся к муниципалитету.
No sé quiénes son mis ancestros. Nuestros documentos se perdieron durante la inundación.
Я не знаю, кто мои предки. Наши документы потерялись во время наводнения.
Ahora afortunadamente hay una inundación de material en esperanto en Internet.
К счастью, сейчас в интернете полно материала на эсперанто.
Debido a la inundación, fue una mala cosecha de arroz.
Из-за наводнения урожай риса был плохим.
Muchos animales se ahogaron en la inundación.
Многие животные утонули в результате наводнения.
Las víctimas de la inundación fueron alojadas en varios colegios.
Жертв наводнения временно разместили в нескольких школах.
La inundación ocasionó un desastre en su comunidad.
Наводнение привело к катастрофе в их общине.

Субтитры из фильмов

No hemos tenido una inundación.
Нет у нас наводнения.
Cualquiera puede tener una inundación.
Нам сейчас не до наводнения.
Una inundación se lo llevó, sólo quedamos mi hermana y yo.
Наводнения смыли все, кроме меня и моей сестры, Нэн.
Se necesita trabajo y músculos para parar una inundación.
Чтобы остановить наводнение, нам нужна работа и сила.
Puede haber inundación.
Может быть наводнение.
Llegar inundación.
Вода подступать! Много вода!
Llegar inundación.
Вода подступать!
Una inundación de esta magnitud y no llueve.
Такой потоп, а дождя нет!
La inundación!
Наводнение!
Una pequeña inundación.
Мы налили здесь много воды, пока все отмывали.
Un día llegó la inundación.
Однажды. случилось наводнение.
Qué horror, es una inundación.
Это настоящий тайфун, нахлынула волна.
En caso de incendio, inundación o lo que sea.
Вдруг грянет пожар, потоп или промысел божий?
Afanasy Nikolayevich, la inundación de la casa ya llega hasta aquí.
Афанасий Николаевич! Там же квартиру заливает.

Из журналистики

A pesar de sus quejas, no resulta claro que las economías emergentes prefieran otra caída profunda de Estados Unidos a la actual inundación de flujos de capital que deben gestionar.
Несмотря на жалобы, не очевидно, что для развивающихся стран был бы предпочтительнее еще один глубокий спад в США взамен текущего притока капитала, с которым они должны справиться.
Por ejemplo, la inundación de 2010 en Pakistán habría sido mucho menos devastadora si no se hubiesen talado tantos árboles de las partes altas de las montañas.
Наводнение 2010 года в Пакистане, например, было бы гораздо менее разрушительным, если бы не было вырублено так много деревьев на верхних склонах.
Una pandemia, una inundación o un ciberataque en la City londinense o en Wall Street pueden hundir al mundo en un caos financiero.
Пандемия, наводнение или кибератака в лондонском Сити или на Уолл-стрит могут стать причиной резкого финансового спада во всем мире.
La violencia en curso en la región de los Grandes Lagos de África, que se ha cobrado millones de vidas civiles, está arraigada en el genocidio de Ruanda de 1994 y en la resultante inundación de refugiados hutu en los estados vecinos.
Продолжающееся насилие в Африке в районе Великих озер, от которого погибли миллионы мирных жителей, имеет корни в геноциде в Руанде 1994г и в результате наводнения беженцев в соседние государства.
Por ejemplo, muchas personas que sobreviven un terremoto o una inundación pueden enfrentarse pronto a otra crisis si el desastre también destruye sus únicos medios de ganarse la vida.
Многие люди, пережившие, например, землетрясение или наводнение, очень скоро могут оказаться перед другим кризисом, если бедствие также разрушит их жилище единственные средства заработка.
Demostró su buen juicio y sus capacidades de liderazgo desde muy temprano cuando, como senador de la ciudad de Hamburgo, tuvo que afrontar la gran inundación de 1962 que devastó la ciudad.
Он доказал свои способности суждения и лидерства на раннем этапе своей карьеры, когда, будучи городским сенатором в Гамбурге, он справился с великим наводнением 1962 года, которое опустошило город.
Simplemente jamás se resolverá la desnutrición crónica con la inundación de los mercados con cereales baratos que tienen altas calorías y bajos nutrientes.
Обычное наводнение рынков дешевым, высококалорийным зерном с низким уровнем содержания питательных веществ никогда не решит проблемы хронического недоедания.
También tendrán que actuar antes de que debamos enfrentar los efectos de la próxima inundación o sequía.
И им также придется действовать прежде, чем очередное наводнение или засуха нанесут свой удар.
Los crecientes precios del petróleo transfirieron dinero a los países ricos en petróleo, contribuyendo nuevamente a la inundación de liquidez.
Поднятие цен на нефть способствовало тому, что деньги устремились в страны, богатые нефтью, что снова способствовало избытку ликвидности.
Durante un tiempo, la gente hablaba casi favorablemente de la inundación de liquidez.
Какое-то время люди говорили, почти с одобрением, об избытке ликвидности.
No habría protegido a Europa y otras naciones de la inundación de activos hipotecarios tóxicos exportados de Estados Unidos.
Он не смог бы защитить Европу и другие регионы мира от наплыва пагубных ипотечных активов, экспортировавшихся из США.

Возможно, вы искали...