malvado испанский

злой

Значение malvado значение

Что в испанском языке означает malvado?

malvado

Que tiene maldad, que hace el mal.

malvado

Personaje de libros, teatro y películas que es el antihéroe y siempre obra mal.

Перевод malvado перевод

Как перевести с испанского malvado?

Примеры malvado примеры

Как в испанском употребляется malvado?

Простые фразы

Un astuto cazador, Cristóbal Colón, una vez se puso una caperuza roja y se adentró en el bosque. Sin dudarlo, atrajo al Gran Lobo Malvado, lo atrapó y se llevó a rastras al lobo que gritaba de vuelta a su barco.
Христофор Колумб, будучи ловким охотником, однажды переоделся в Красную Шапочку и зашёл в лес. Вне всякого сомнения, он приманил страшного Серого Волка, поймал его и кричащего волоком унёс обратно на корабль.
Todo aquel que sea malvado en esta vida, terminará en el infierno.
Всякий, кто в этой жизни будет злодеем, попадёт в ад.

Субтитры из фильмов

Durante algún tiempo, el Dr. Jekyll renunció a las oscuras pasiones de Hyde. hasta un momento de debilidad en el que, el demonio que había permanecido encerrado, resurgió más malvado que antes.
На какое-то время, доктор Джекил вырвался из-под темного влияния Хайда, до тех пор, пока в минуту слабости демон не вырвался на свободу, еще более злобный, чем прежде.
Solo un ser malvado colocaría a un niño en semejante situación. sobre todo a mi. con un carácter débil pero. con el sincero deseo de llegar a ser un hombre honesto.
Это очень плохо. Это отвратительно, так поступать со мной со мной, который ещё не имел правильных инстинктов но у которого было огромное желание стать и оставаться честным.
Es el hombre más malvado por estos lugares. desde que mi padre escapó de la ciudad.
Он был здесь самый негодяй. с тех пор, как отец уехал из города.
Te lastiman tanto que te conviertes en un ser malvado.
Человека бьют, и он сходит с ума, потом озлобляется.
Bueno, yo no quiero tener un hijo malvado.
Просто. мне не нужен озлобленный сын.
Su lado malvado.
О лике зла. Лик зла?
El malvado será como la estopa y su obra como una chispa. Se quemarán juntos uno y otra y no habrá nadie para apagar el fuego.
И будут гореть вечно и никто не избавит их.
Claro. No es un gato malvado.
Мой кот не злобный.
Un plan mejor irrumpió en su pequeño y malvado cerebro.
Хороший план вспыхнул в её небольшой злой голове.
Había uno entre ellos, nefasto y malvado.
Среди них был один - проклятый, воплощение зла.
Es un hombre muy malvado.
Вы слишком испорченный человек.
Duquesa, como malvado soy un fracaso.
Что вы, герцогиня: негодяя из меня не вышло.
Es el caballo más malvado que hay.
Самый злой конь.
Rucifel malvado.
Лю-сифер злой.

Из журналистики

En Rusia, Putin también está manipulando viejos reclamos y una sensación tradicional de que el malvado Occidente está predispuesto a minar la unidad rusa y destruir su alma.
В России Путин тоже манипулировал старыми обидами и привычными мнениями о том, что порочный Запад стремится подорвать единство России и уничтожить ее душу.
O es malvado o no es muy hábil.
Это либо злой бог, либо неумелый.
Para los rusos, Estados Unidos era un imperio malvado, el mundo de la explotación capitalista y una superpotencia nuclear, pero también cuna de la prosperidad económica y la libertad individual.
Для россиян Америка была империей зла, миром капиталистической эксплуатации и ядерной супердержавой, но также и колыбелью экономического процветания и индивидуальной свободы.
Para Estados Unidos, Rusia también era un imperio malvado, el mundo del expansionismo comunista y una superpotencia nuclear, pero también cuna de la ciencia, el espíritu y el alma.
Для Америки Россия также была империей зла, миром коммунистического экспансионизма и ядерной супердержавой, но в тоже время и колыбелью науки, моральной силы и энтузиазма.

Возможно, вы искали...