manual испанский

учебник, руководство, пособие

Значение manual значение

Что в испанском языке означает manual?

manual

Que pertenece o concierne a las manos Que se realiza o ejecuta con las manos Que trabaja u opera con las manos Fácil de manejar o realizar Por extensión, fácil de comprender o interpretar Dicho de una persona, que por carácter o inclinación acata sin cuestionamiento las órdenes

manual

Libro diseñado para servir como herramienta en la educación formal, incluyendo los contenidos de una o más asignaturas y ejercicios para la fijación de las competencias necesarias Por extensión, libro o documento que detalla las instrucciones para el uso de un aparato o la aplicación de un procedimiento Religión.| En particular, el que detalla los ritos para la ejecución de los sacramentos Cuaderno de borradores o notas Economía.| En particular, aquel en que se llevan los borradores de las cuentas de negocios, antes de pasarlas al libro oficial Náutica.| Parte por donde se ase el remo Música.| Teclado manual2 del órgano

Перевод manual перевод

Как перевести с испанского manual?

Примеры manual примеры

Как в испанском употребляется manual?

Простые фразы

Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente este manual y la información adicional del manual en versión extendida disponible en nuestro sitio Web.
Перед использованием этого продукта внимательно прочитайте данное руководство и дополнительную информацию в расширенной версии данного руководства, доступную на нашем веб-сайте.
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente este manual y la información adicional del manual en versión extendida disponible en nuestro sitio Web.
Перед использованием этого продукта внимательно прочитайте данное руководство и дополнительную информацию в расширенной версии данного руководства, доступную на нашем веб-сайте.
Conserve este manual para consultas futuras.
Сохраните это руководство для последующих обращений.
Usa el control manual.
Используй ручное управление.
Consulte el manual del usuario en caso de tener problemas.
В случае проблем обращайтесь к руководству пользователя.
Su coche tiene cambio manual.
У его машины механическая коробка передач.

Субтитры из фильмов

Cambien a manual y corten la corriente. -No responde!
Перекройте доступ энергии!
Aunque eras buena para el trabajo manual.
Но ты хорошо драила палубу.
Como. Como si te estuviera estudiando. Como si fueras una obra, o un libro, o un manual.
Она. как будто изучаеттебя, как будто это пьеса, или книга, или план.
Estudiándome como si fuese una obra o un manual.
Она изучает меня, как если бы я была пьесой или сценарием.
El manual dice que eso acaba con la histeria.
В справочнике говорится, что это останавливает истерику.
Todas las unidades cercanas a Maple entre la 7ma y la 8va, es una estación de gasolina, un 211 y ha habido disparos, un oficial involucrado. 187, llamada manual, código 3.
Всем машинам, находящимся поблизости от Мэйпл, между 7-ой и 8-ой улицей, бензоколонка, 211, была стрельба, замешан офицер, 187, код 3.
Leí el manual. Sentido anti.
В инструкции написано крутить против часовой.
Bien, entonces observen este otro Serrucho manual, alemán.
Теперь посмотрите на эту дырку. Немецкая ручная ножовка Вольгемут.
Trabajador manual.
Батрак.
Ni siquiera leí el manual.
Не читал даже инструкции.
No basta con habilidad manual.
Раньше хирургия сводилась исключительно к точности движений рук.
Activen apertura manual.
Включить ручной режим!
Conecten C.D.C. Automático a mecanismo de dirección manual.
Перевести автомат СДС в ручной режим наведения.
C.D.C. Automático a mecanismo de dirección manual.
Автомат СДС в ручном режиме наведения.

Из журналистики

A menudo, en Europa Central y del Este los romá son puestos injustamente en estas escuelas especiales, que entregan una educación inferior que garantiza no mucho más que una vida de pobreza y trabajo manual.
В Центральной и Восточной Европе рома часто несправедливо отправляют в подобные специальные школы, которые предоставляют неравные возможности образования, что практически гарантирует жизнь в бедности и работу, связанную с физическим трудом.
El trabajo pesado y agobiante del desherbado manual suele recaer en las mujeres y los niños.
Обязанность выполнения этой непосильно тяжелой работы часто выпадает женщинам и детям.
De hecho, el tono y las tácticas de Chirac se ajustan a una tipología gaullista de manual.
В действительности, тон и тактика Ширака соответствуют христоматийным образцам поведения голлистов.
Para los liberales de manual, el Estado debería haberse mantenido a distancia y haberse limitado a actuar como un guardián platónico de la soberanía de los consumidores.
Для книжных либералов государство должно было сохранить дистанцию, действуя исключительно как платонические стражи суверенитета потребителя.
Nuestro Manual diagnóstico y estadístico de los trastornos mentales tiene 886 páginas con tales enfermedades.
В нашем Диагностическом и Статистическом Руководстве по Психическим Расстройствам 886 страниц с такими заболеваниями.
Los literatos confucianos, que rehuían el trabajo manual, se dejaban crecer las uñas muy largas, pero nunca mostraron aversión al mundo de los negocios.
Конфуцианские мыслители, избегающие ручного труда, отращивали длинные ногти, но никогда не демонстрировали антипатии к миру событий.
Y es exactamente lo que recomendaría cualquier manual de economía.
Любой учебник по экономике рекомендовал бы точно такой исход.
Es cierto que los modelos microeconómicos realistas son más complejos que sus contrapartes de manual idealizadas, pero para entenderlos no es imprescindible contar con años de experiencia en investigación.
Хотя реалистичные микроэкономические модели действительно сложнее, чем их идеализированные собратья из учебников, их понимание не обязательно требует многолетнего исследовательского опыта.
Este es un fracaso de mercado de manual.
Это кризис рынка, взятый из учебника.
Notan la existencia de una clase inferior que recibe -están convencidas de ello- prestaciones sociales que a ellas se les deniegan y de una economía próspera en el mundo en desarrollo que se queda con puestos americanos bien pagados de trabajo manual.
Они думают, что низший класс забирает у них прибыль и тем самым поддерживает экономику в развивающемся мире, который забирает всю хорошо оплачиваемую работу высокого класса.
En diferente medida, las autoridades locales y nacionales en estos países, y en Colombia, Chile, Costa Rica, Perú y Uruguay, están reescribiendo colectivamente el manual del juego autoritario.
В различной степени местные и национальные чиновники в этих странах, а также Колумбии, Чили, Коста-Рике, Перу и Уругвае коллективно переписывают авторитарные сценарии.

Возможно, вы искали...