marido испанский

муж

Значение marido значение

Что в испанском языке означает marido?

marido

Hombre casado respecto de su esposa.

Перевод marido перевод

Как перевести с испанского marido?

Примеры marido примеры

Как в испанском употребляется marido?

Простые фразы

A una mujer, cuyo marido está muerto, se le llama viuda.
Женщину, у которой умер муж, называют вдовой.
A una mujer, cuyo marido está muerto, se le llama viuda.
Женщину, чей муж умер, называют вдовой.
Su marido vive en Tokio ahora.
Её муж сейчас живёт в Токио.
Ella no tolera el comportamiento de su marido.
Она не выносит поведение своего мужа.
Mi marido siempre está leyendo en la cama.
Мой муж всегда читает в постели.
Ella se divorció de su marido.
Она развелась с мужем.
Mi marido desayuna leyendo el periódico.
Мой муж читает за завтраком газету.
Siempre te estás quejando de tu marido.
Ты всегда жалуешься на своего мужа.
Su difunto marido era violinista.
Её покойный муж был скрипачом.
El marido de Mary la maltrataba.
Муж Мэри плохо обращался с ней.
Ella domina a su marido.
Она главенствует над мужем.
Ella se divorció legalmente de su marido.
Она официально развелась со своим мужем.
Mi marido no vale nada.
У меня никудышный муж.
Ella estuvo engañando a su marido durante años.
Она обманывала мужа годами.

Субтитры из фильмов

Mi marido. Su cuarteto de barbería va a sitios como Fresno o Bakersfield.
Его квартет парикмахеров бывает в таких местах, как Фресно и Бейкерсфилд.
Amo a mi marido y a mis hijos.
Я обожаю своего мужа и детей.
Su marido podría sospechar si no asiste a la fiesta.
Ваш муж может заподозрить, если вы не пойдёте на вечеринку. Благодарю вас за фото.
Me precipité al prometerle una foto mía, pero no debe pedirme más. Amo a mi marido y a mis hijos.
Я неосторожно пообещала вам свою фотографию, но вы не должны просить большего.
Prométeme que harás que liberen a mi marido.
Обещайте мне, освободить моего мужа.
Ha transcurrido una hora y media y yo sigo sin marido.
Прошло полтора часа, а я по-прежнему не замужем.
Dile a los sirvientes que soy tu marido.
Скажите слугам, что теперь я ваш муж.
Les presento a mi marido.
Представляю вам своего мужа.
Pongan al señor en el dormitorio de mi marido.
Отнесите господина в спальню моего мужа.
Cuando él sea tu marido, quedarán satisfechos.
Когда он станет твоим мужем, его полюбят.
Sería bueno para la ciudad si las habladurías sobre quién será su marido acabaran esta noche.
Хорошо будет для страны, если сегодня прояснится, кто же станет ее мужем.
Estoy impaciente por verte de nuevo y que conozcas a mi marido.
Мне не терпится тебя снова увидеть, и познакомить тебя со моим мужем.
Tú y tu marido tenéis que llamar pronto.
Ты и твой муж обязательно должны нас навестить.
Solo quería comprobar qué descuido tan terrible de tu marido es dejarte sola a estas horas de la noche.
Я лишь хотел продемонстрировать, насколько пугающее безответственно поступает ваш муж, оставляя вас одну во мраке ночи.

Из журналистики

Esto significa que alguien -un marido o una suegra- habían tomado la decisión de no enviar a la joven mujer al hospital y, en cambio, someterla a un sufrimiento inhumano durante casi una semana.
Это означает, что кто-то - муж или свекровь - должен был принять решение не посылать молодую женщину в больницу, а обречь ее на нечеловеческие страдания почти на неделю.
Se desempeñó como asesora de su marido para tomar medidas enérgicas contra la delincuencia y la corrupción, y fue responsable de enviar a dos personas - entre las cuales se encontraba el secretario de la PLAC en el condado de Wushan - a la cárcel.
Она выступала в качестве советника мужа, когда требовалось принять решительные меры в борьбе с преступностью и коррупцией. По ее инициативе два человека, в том числе и секретарь Комитета по политическим вопросам в уезде Ушань, были отправлены в тюрьму.
En Ucrania, abogados especializados en los derechos humanos han informado del preocupante caso de una mujer condenada por transmitir el VIH a su marido, pese a que éste había usado un preservativo y a que pidió que se retirara la acusación.
На Украине адвокаты по правам человека сообщили о сложном деле женщины, которая была обвинена в передаче ВИЧ своему мужу, хотя он использовал презерватив и несмотря на то, что он попросил не выдвигать обвинения.
Asimismo, los miembros de una pareja homosexual son generalmente los mejores amigos. cosa que raras veces sucede entre marido y mujer en una sociedad machista.
Аналогично, гомосексуальные партнеры являются лучшими друзьями, что редко бывает между мужем и женой в традиционном браке.
La madre de un periodista chino que ahora vive fuera del país se había contado entre quienes regresaron después de 1949 a su patria con su marido y familia, dejando atrás una cómoda vida en una universidad estadounidense.
Мать китайского журналиста (сейчас живет за пределами страны) была одной из тех, кто вернулся после 1949 года на свою родину вместе со своим мужем и семьей, оставив комфортную жизнь в американском университете.
Mientras Mónica explica con timidez que su marido Esteban es en realidad bastante abierto de mente, me doy cuenta de que últimamente he escuchado un montón de historias similares, contadas por amigas y pacientes del sexo femenino.
Когда Моника сконфуженно объяснят, что Эстебан на самом деле свободен от предрассудков, я понимаю, что в последнее время я часто слышу много подобных историй от своих подруг и пациенток.
Ni el marido ni la esposa se sintieron alarmados de que los tres borrachos persiguieran a caucásicos y judíos, sino que presentaron una denuncia porque ellos, ciudadanos rusos, habían sido acosados.
Ни муж, ни жена не были обеспокоены тем, что трое пьяных преследуют выходцев с Кавказа и евреев. Их возмутило то, что, будучи русскими, они подверглись нападению.
Mujeres como Leonora Pocaterrazas, de 21 años, que murió en el parto no hace mucho tiempo en Columpapa Grande, un pueblo de montaña de Bolivia, dejando a su marido solo con la crianza de otros tres hijos propios.
Например, таких женщин, как Леонора Покатерразас, 21 год, которая недавно умерла во время родов в горной деревне Колумпапа Гранде, Боливия, оставив своего мужа одного растить троих детей.
Su marido, Bill Clinton, estudió el problema de Oriente Medio intensamente, lo que quedó demostrado en la calidad de la propuesta de paz que concibió.
Её муж, Билл Клинтон, детально изучал ближневосточную проблему, что проявилось в качестве предложенного им варианта мирного урегулирования.
Sin duda, la percepción de que Clinton completará el trabajo que comenzó su marido en la región será un factor de motivación importante.
Вне всякого сомнения, ожидание того, что Хиллари Клинтон продолжит работу, начатую в регионе её мужем, будет значительным мотивирующим фактором.
Su marido gana 80-90 rupias (1,90 dólares o 1,40 euros) por día.
Ее муж зарабатывает 80-90 рупий (1,90 долларов США или 1,40 евро) в день.
Este mundo culturalmente disecado es mucho más ajeno que el desierto rojo del paisaje marciano con el que Tereshkova y sus amigos cosmonautas -incluso su marido- soñaron en su juventud.
Этот засушливый в плане культуры мир более враждебен, чем красная пустыня марсианского ландшафта, о котором в молодости мечтала Терешкова вместе со своими друзьями-космонавтами, включая ее мужа.
La esposa que ha caído en una depresión por la infidelidad de su marido.
Жена, доведенная до депрессии супружеской неверностью своего мужа.
Clinton tiene ventajas de fama, dinero y organización que sólo ella (o tal vez su marido) puede desperdiciar.
Клинтон имеет превосходство с точки зрения известности, денег и организации, которое только она сама (и, может быть, ее муж) способна растратить.

Возможно, вы искали...