memoria испанский

память

Значение memoria значение

Что в испанском языке означает memoria?

memoria

Facultad mental para retener y recordar el pasado. Registro de un dato o evento almacenado y disponible para ser recordado posteriormente y, por extensión, evocación de ese dato o evento en un momento dado. Informática, Electrónica.| Dispositivo para almacenar datos en un computador u otro artefacto similar. Tesis, estudio o disertación escrita. Presentación de la información sobre un tema o asunto. Registro informal de gastos u otros aspectos de una empresa o entidad. Monumento, aniversario o institución benéfica para recuerdo de algo o de alguien, en particular de su fundador.

Перевод memoria перевод

Как перевести с испанского memoria?

Примеры memoria примеры

Как в испанском употребляется memoria?

Простые фразы

Su memoria también es buena.
У неё тоже хорошая память.
Aprendámonos este poema de memoria.
Давайте выучим это стихотворение наизусть.
El profesor dijo que teníamos que aprender todas estas expresiones de memoria.
Учитель сказал, что мы должны выучить все эти выражения наизусть.
Ella perdió la memoria en un accidente de tránsito.
Она потеряла память в автокатастрофе.
Me gustaría encontrar la manera de mejorar mi memoria.
Я бы хотел найти способ улучшить свою память.
Cuanto más envejecemos, más débil se vuelve nuestra memoria.
Чем более мы стареем, тем более слабой становится наша память.
Tengo memoria de grillo.
У меня память как у сверчка.
Tengo memoria de grillo.
У меня не память, а решето.
Intenté aprender la melodía de memoria.
Я попробовал запомнить мелодию наизусть.
Su buena memoria es su arma.
Хорошая память - его оружие.
Perdió la memoria después del accidente.
После аварии она потеряла память.
Quien quiera mentir debe tener una buena memoria.
Тому, кто хочет лгать, нужна хорошая память.
El sabor del primer beso sigue presente en mi memoria.
Вкус первого поцелуя до сих пор жив в моей памяти.
El sabor del primer beso está muy vivo en mi memoria.
Вкус первого поцелуя хорошо мне запомнился.

Субтитры из фильмов

Un deseo solo tengo, que tú desaparezcas para siempre de mi memoria.
У меня только одно желание - забыть тебя навсегда.
Hechos que él no habría de olvidar jamás volvían ahora a su memoria.
События, которые он не сможет забыть, вновь всплыли в его памяти.
Las generaciones venideras honrarían su memoria.
Будущие поколения станут любить и почитать память о нём.
Siempre has tenido mala memoria.
Да. У тебя всегда была плохая память.
De memoria.
Так себе.
Abro al público el Congreso del Sexto Día del Partido.. En pública respetuosa memoria del..
Я открываю Конгресс Шестого Съезда Партии. с почтения памяти.
Cada día entran en su memoria 50 hechos nuevos. y puede recordarlos todos.
Каждый день он заучивает наизусть. 50 новых фактов и запоминает их все.
Me refiero a las proezas de su memoria.
Я говорю об объеме его памяти. Леди и джентльмены, задавайте вопросы, и он ответит на них. подробно и точно.
Sr. Memoria.
Мистер Память.
Añadiré, damas y caballeros. que el Sr. Memoria ha legado su cerebro al Museo Británico.
Добавлю также, господа, что мистер Память завещал. свой удивительный мозг Британскому музею.
El mismo hombre. - Cada día. guarda en su memoria 50 nuevos hechos, y los recuerda todos.
Каждый день он заучивает наизусть. 50 новых фактов и запоминает их все.
Todo está en la cabeza del Sr. Memoria.
Мистер Память держит все в голове.
Por eso está aquí. Para sacar a Memoria del país después del show.
А этот человек увезет его после выступления.
Puede que le refresque la memoria.
Может, она освежит вам память.

Из журналистики

La memoria selectiva es un mecanismo de defensa que todos conocemos.
Избирательная память - это защитный механизм, с которым мы все знакомы.
El periodo posterior a la Segunda Guerra Mundial es un punto de referencia en la memoria colectiva de los Estados Unidos, pero con toda probabilidad fue una aberración.
Период после второй мировой войны является точкой отсчета в коллективной памяти Америки, но это было, по всей вероятности, заблуждением.
Un descubrimiento fundamental ha sido el hecho de que el cerebro tiene múltiples sistemas de memoria, cada uno dedicado a tipos distintos de funciones de la memoria.
Основополагающим стало обнаружение того, что мозг имеет многочисленные системы памяти, каждая предназначенная для различных видов функций памяти. Для памяти об опыте переживаний, вызывающих страх, особенно значимы две системы.
Un descubrimiento fundamental ha sido el hecho de que el cerebro tiene múltiples sistemas de memoria, cada uno dedicado a tipos distintos de funciones de la memoria.
Основополагающим стало обнаружение того, что мозг имеет многочисленные системы памяти, каждая предназначенная для различных видов функций памяти. Для памяти об опыте переживаний, вызывающих страх, особенно значимы две системы.
El recuerdo consciente de experiencias anteriores y las respuestas fisiológicas que de ellos se derivan, reflejan el funcionamiento de dos sistemas de memoria independientes que operan en paralelo.
Таким образом, сознательная память о прошлом опыте и извлеченная физиологическая реакция отражают работу двух раздельных систем памяти, которые действуют параллельно.
Sólo a través de la disección de estos sistemas del cerebro se han podido dar cuenta los científicos de que se trata de distintos tipos de memoria y no de una sola memoria con distintas formas de expresión.
Только благодаря тому, что эти системы рассматривались отдельно в мозгу, ученые - неврологи смогли выяснить, что это скорее различные системы памяти, чем одна память с множеством форм проявления.
Sólo a través de la disección de estos sistemas del cerebro se han podido dar cuenta los científicos de que se trata de distintos tipos de memoria y no de una sola memoria con distintas formas de expresión.
Только благодаря тому, что эти системы рассматривались отдельно в мозгу, ученые - неврологи смогли выяснить, что это скорее различные системы памяти, чем одна память с множеством форм проявления.
Así, aunque en los 50 últimos años se han reducido espectacularmente las desigualdades étnicas, la memoria histórica permanece vívida para las nuevas generaciones de aimaras y quechuas, ahora urbanos.
Несмотря на резкое снижение этнического неравенства в последние 50 лет, историческая память жива и у новых, уже городских поколений народностей аймара и кечуа.
Sin duda, existen muchos reportes acerca del impacto de la cannabis en el cerebro, particularmente en áreas relacionadas con la memoria (el hipocampo), las emociones (el sistema mesolímbico) y el movimiento (los ganglios basales).
И на самом деле, существуют пространные отчеты, в которых говорится о воздействии марихуаны на мозг в определенных областях, связанных с памятью (гиппокамп), эмоциями (мезолимбическая система) и движениями (подкорковые узлы).
Los desórdenes en el desempeño psicológico, los problemas de atención y los déficits de memoria son bien conocidos.
Также хорошо известно о таких последствиях, как нарушения психики, ослабление внимания и различные виды расстройства памяти.
Por ejemplo, Hu decidió rendir homenaje a la memoria de su mentor, el ex Secretario General, Hu Yaobang, para pulir así su aura de reformista.
Например Ху решил почтить память своего ментора, бывшего Генерального секретаря Ху Яобана для того, чтобы придать себе ауру реформатора.
El hecho de que un desastre de un tipo particular no haya ocurrido recientemente o dentro de la memoria histórica humana (o incluso si no ha ocurrido nunca) es una mala razón para hacer caso omiso de él.
Тот факт, что стихийное бедствие определенного типа не мело место в недавнем прошлом или в истории человечества (или даже никогда) является плохой причиной для пренебрежения им.
El mejor homenaje que los filipinos y otros pueblos amantes de la libertad pueden ofrecer a la memoria de Cory es el de que los ciudadanos responsables contribuyan a la concepción de un futuro con poder, un futuro próspero, al que Ninoy y ella aspiraban.
Самая лучшая награда, которую филиппинцы и свободолюбивые люди могут предложить в память о Кори - это добросовестная работа и движение навстречу видению крепкого и доброго будущего, к которому стремились она и ее муж.
Esto es destacable en un país que, hasta donde llega la memoria, ha sido gobernado, cueste lo que cueste, por una oligarquía reaccionaria.
Особенно примечателен тот факт, что это произошло в стране, где, как любой из нас помнит, всеми правдами и неправдами всегда правила реакционная олигархия.

Возможно, вы искали...