воспоминание русский

Перевод воспоминание по-испански

Как перевести на испанский воспоминание?

воспоминание русский » испанский

recuerdo memoria remembranza recordacion

Примеры воспоминание по-испански в примерах

Как перевести на испанский воспоминание?

Простые фразы

У меня осталось смутное воспоминание о моей бабушке.
Tengo un vago recuerdo de mi abuela.
Ампутированный палец - это воспоминание о тех днях, когда я был плотником.
El dedo amputado es un recuerdo de mis días de carpintero.

Субтитры из фильмов

Сначала до размеров пигмея, потом до эмблемы на капоте авто. потом до размеров брелка на часах и потом. Пф-ф! Просто воспоминание.
Primero un pigmeo, luego un adorno de radiador. un dije de reloj, y finalmente.
У меня есть смутное воспоминание, что вроде бы у нас была пара детей.
Me parece que tengo un vago recuerdo de que teníamos un par de hijos.
Маленькое воспоминание об одном из моих предков. Он принес из крестового похода.
Un pequeño recuerdo que uno de mis antepasados trajo de las cruzadas.
И это особое воспоминание в моём особом хранилище памяти.
Y eso ocupa un lugar especial en el cofre de mis recuerdos.
Смутное воспоминание; ее зовут Натко.
Un vago recuerdo. Se llama Natko.
Первое ваше воспоминание. с тех пор, как вы потеряли память.
El primer momento que recuerda después de perder la memoria.
Решительно, вы еще более прекрасны, чем мое воспоминание о вас.
En verdad, Ud. Es aún más hermosa de lo que recordaba.
Отчаяние, воспоминание и свобода, горечь, надежда, поиски утраченного времени, Марианна, Ренуар.
Desesperación memoria y libertad amargura. esperanza. búsqueda del tiempo desaparecido.
Добыча - самое лучшее воспоминание от охоты.
Las piezas cobradas son los mejores recuerdos de una cacería.
У меня осталось смешанное воспоминание от человека,..
Conservo de ese hombre una imagen compuesta.
Истеричная амнезия. Когда кто-то чувствует вину за что-то ужасное, что страшно вспомнить, он блокирует воспоминание в своей сознательной памяти.
Cuando un hombre siente culpa por algo que es terrible de recordar lo borra de su memoria consciente.
Это моё самое гадкое воспоминание.
Es mi recuerdo más vergonzoso.
Это последнее воспоминание о моём дядюшке.
Es el último recuerdo de mi tío.
Это последнее воспоминание о моём дяде.
El último recuerdo de mi tío.

Из журналистики

Среди евреев и других меньшинств, еще одно историческое воспоминание может играть роль: защита имперского государства.
Entre los judíos y otras minorías, tal vez incida otro recuerdo histórico: la protección del Estado imperial.
Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание.
Los medios de comunicación independientes están prácticamente extintos.
Когда много лет спустя напоминания вызвали воспоминание, они испытали сильную душевную боль, наконец, осознав с точки зрения взрослого, что они подверглись насилию.
Cuando algo los hizo recordar años después, experimentaron una angustia intensa, pues finalmente comprendieron el abuso de que fueron víctimas desde la perspectiva de un adulto.
Одной из причин, конечно, было отчётливое воспоминание об азиатском финансовом кризисе 1997 года, который подчеркнул необходимость ограничений банковских займов и притока капитала.
Desde luego, una razón fue el vívido recuerdo en Asia de la crisis financiera de 1997, que puso de relieve la necesidad de poner límites a los préstamos bancarios y a las entradas de capitales.
Воспоминание и прощение позволили нашим незабытым кошмарам остаться в прошлом.
La capacidad de recordar y perdonar nos ha permitido dejar en el pasado nuestras pesadillas que poblaban nuestra memoria.
Воспоминание об этой денежной истории уместно, потому что сейчасАмерика не больше настроена на то, чтобы принять международные ограничения на свою денежную политику, чем была в прошлом.
Esta historia monetaria es pertinente, porque no es más probable en la actualidad que en el pasado que los Estados Unidos acepten restricciones internacionales de su política monetaria.

Возможно, вы искали...